Não sabia como te falar, Mas acho que merece saber a verdade. | Open Subtitles | ولم أعلم كيف أخبرك لكنني أظن أنك تستحق معرفة الحقيقه |
Mas acho que, se tu escapaste, fingiste a tua morte e todas aquelas artimanhas, é natural que a história venha a lume. | Open Subtitles | لكنني أظن أنك لو هربت، وزيفت موتك وقمت بكل تلك المراوغات، فلا بد من أن تقع في جرائر أفعالك. |
Mas acho que dei muito tempo. | Open Subtitles | لكنني أظن أنك أعطيتنا الكثير من الوقت |
A sua ficha não diz qual era a sua ocupação, mas acho... que era um funcionário. | Open Subtitles | لم تذكر ما هي وظيفتك في ملفك لكنني أظن أنك كنت تملك... . وظيفة محترمة |
Não gosto de admiti-lo, Mas acho que tens razão. | Open Subtitles | -حسناً لا أريد أن أعترف لكنني أظن أنك محق |
Não percebo como, Mas acho que desviaste uma bala. | Open Subtitles | ، أنا لا أفهم لكنني أظن أنك تخطيت الأمر |
Fazia-lhe um café, Mas acho que precisa disto. | Open Subtitles | ...كنت سأسكب لك قهوة لكنني أظن أنك تحتاج لهذا |
Mas acho que sabe exatamente o que está a acontecer. | Open Subtitles | لكنني أظن أنك تعرف ما يجري بالضبط |
Mas acho que sabes quem foi. | Open Subtitles | لكنني أظن أنك تعرف من فعل |
Mas acho que sabe quem o matou. | Open Subtitles | - لا، لكنني أظن أنك تعرفين قاتله. |