Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض |
Não sei, Mas sei que tenho de o levar ao médico. Até logo. | Open Subtitles | لا أعلم لكنني أعرف أنه يجب علي أخذه لطبيب أراك غداً |
Então podes fazer os joguinhos que quiseres, Mas sei que existe um ser humano algures aí dentro. | Open Subtitles | لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك |
Mas sei que ele tem a ver com o que ela está escondendo. | Open Subtitles | و لكنني أعرف أنه مرتبط مع ما تحاول هي اخفائه |
Mas eu sei que o que ele quer é saltar-lhe para cima. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه يريد فقط للوصول الى السراويل لها. |
Mas sei que enquanto estiveres com o Presidente, vais estar em perigo. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه طالما أنت على علاقة برئيس الولايات المتحدة، |
Mas sei que não merecia morrer por causa disso. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لم يكن يستحق أن يموت من أجل ذلك. |
Mas sei que não foi o cancro que a matou. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لم يكن السرطان الذي قتلها. |
Ele estava zangado, e não estava lúcido, mas, sei que ele chorou muito por te perder. | Open Subtitles | كان غاضباً ولم يكن في كامل وعيه لكنني أعرف أنه بكى على خسارتك |
Olha, não sou nenhum génio, Mas sei que não consegues resolver o enigma do Léxico sozinho. | Open Subtitles | نظرة، وأنا لست عبقرية، لكنني أعرف أنه لا يمكن أن تحل لغز معجم |
Não sei quais são, Mas sei que as temos. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي, لكنني أعرف أنه لدينا قوانين |
- Não te sei explicar, Mas sei que ele anda algures por aí. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه هناك وهو في مكان ما هل هناك أي شيء في الكتيب يقول |
Mas sei que, desde o incidente, aparecem cá muito mais pessoas que acreditam mesmo ter superpoderes. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة. |
Mas sei que é um homem honrado que se agarrou à sua própria alma e isso é uma coisa difícil de fazer neste tipo de trabalho. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه رجل شريف قد تمسك بروحه وهذا أمر صعب القيام به في هذا العمل |
Mas sei que tenho de parar... agora. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه يجب أن أتوقف الآن |
Ele dirá que não me quer ver, Mas sei que quer. | Open Subtitles | لا، لأنه سيقول أنه لا يريد رؤيتي لكنني أعرف أنه يريد كلماته تقول "لا" لكن قبلته تقول "نعم" |
Mas sei que não estaria aqui se não fosse por você. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لن أكون هنا لولاكِ |
Mas sei que ainda posso ajudar. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لا يزال بإمكاني المساعدة |
Mas sei que, depois das semanas na Tailândia, a tua missão secreta da CIA tinha acabado e tinhas que ir embora. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه بعد بك أسبوعين في تايلاند، كان لديك المهمة السرية لوكالة المخابرات المركزية خلال وكان من المفترض في العودة إلى ديارهم. |
Mas sei que tinha um esconderijo. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه كان لديه منزل آمن |
Mas eu sei que ele te deu a chave para as sequências sintéticas, certo? | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح للتسلسلات الصناعية، صحيح؟ |