ويكيبيديا

    "لكنني أعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas sei que
        
    • Mas eu sei que
        
    Mas sei... que enquanto vivermos... temos de nos manter fiéis a nós mesmos. Open Subtitles لكنني أعرف أنه طالما نحن أحياء يجب أن نبقى مُخلصين لبعضنا البعض
    Não sei, Mas sei que tenho de o levar ao médico. Até logo. Open Subtitles لا أعلم لكنني أعرف أنه يجب علي أخذه لطبيب أراك غداً
    Então podes fazer os joguinhos que quiseres, Mas sei que existe um ser humano algures aí dentro. Open Subtitles لذا، فيمكنك التلاعب كما تريد، لكنني أعرف أنه يوجد إنسان في مكان ما بداخلك
    Mas sei que ele tem a ver com o que ela está escondendo. Open Subtitles و لكنني أعرف أنه مرتبط مع ما تحاول هي اخفائه
    Mas eu sei que o que ele quer é saltar-lhe para cima. Open Subtitles لكنني أعرف أنه يريد فقط للوصول الى السراويل لها.
    Mas sei que enquanto estiveres com o Presidente, vais estar em perigo. Open Subtitles لكنني أعرف أنه طالما أنت على علاقة برئيس الولايات المتحدة،
    Mas sei que não merecia morrer por causa disso. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لم يكن يستحق أن يموت من أجل ذلك.
    Mas sei que não foi o cancro que a matou. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لم يكن السرطان الذي قتلها.
    Ele estava zangado, e não estava lúcido, mas, sei que ele chorou muito por te perder. Open Subtitles كان غاضباً ولم يكن في كامل وعيه لكنني أعرف أنه بكى على خسارتك
    Olha, não sou nenhum génio, Mas sei que não consegues resolver o enigma do Léxico sozinho. Open Subtitles نظرة، وأنا لست عبقرية، لكنني أعرف أنه لا يمكن أن تحل لغز معجم
    Não sei quais são, Mas sei que as temos. Open Subtitles لا أعرف ما هي, لكنني أعرف أنه لدينا قوانين
    - Não te sei explicar, Mas sei que ele anda algures por aí. Open Subtitles لكنني أعرف أنه هناك وهو في مكان ما هل هناك أي شيء في الكتيب يقول
    Mas sei que, desde o incidente, aparecem cá muito mais pessoas que acreditam mesmo ter superpoderes. Open Subtitles لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة.
    Mas sei que é um homem honrado que se agarrou à sua própria alma e isso é uma coisa difícil de fazer neste tipo de trabalho. Open Subtitles لكنني أعرف أنه رجل شريف قد تمسك بروحه وهذا أمر صعب القيام به في هذا العمل
    Mas sei que tenho de parar... agora. Open Subtitles لكنني أعرف أنه يجب أن أتوقف الآن
    Ele dirá que não me quer ver, Mas sei que quer. Open Subtitles لا، لأنه سيقول أنه لا يريد رؤيتي لكنني أعرف أنه يريد كلماته تقول "لا" لكن قبلته تقول "نعم"
    Mas sei que não estaria aqui se não fosse por você. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لن أكون هنا لولاكِ
    Mas sei que ainda posso ajudar. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لا يزال بإمكاني المساعدة
    Mas sei que, depois das semanas na Tailândia, a tua missão secreta da CIA tinha acabado e tinhas que ir embora. Open Subtitles لكنني أعرف أنه بعد بك أسبوعين في تايلاند، كان لديك المهمة السرية لوكالة المخابرات المركزية خلال وكان من المفترض في العودة إلى ديارهم.
    Mas sei que tinha um esconderijo. Open Subtitles لكنني أعرف أنه كان لديه منزل آمن
    Mas eu sei que ele te deu a chave para as sequências sintéticas, certo? Open Subtitles لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح للتسلسلات الصناعية، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد