E sabia que ela, às vezes, era um pouco obcecada, mas ele não deixou que isso o afectasse. | Open Subtitles | وقد عَلِمَ انهُ يمكن أن تكونَ مستحوذةً احياناً لكنهُ لم يترك الأمر يتمكن منهُ |
Tenho tentado ligar-lhe, mas ele não me atende. | Open Subtitles | و كنتُ أحاول الإتصال بهِ و لكنهُ لم يرد علي |
mas ele não conseguiu passar pelo firewall. | Open Subtitles | لكنهُ لم يمتلك المهارة لتجاوز الجدار الناري |
Ficou de me ligar quando voltássemos a sair, mas nunca chegou a fazê-lo. | Open Subtitles | و قال أنهُ سيتصل بي المرة القادمة التي سيذهب بها لكنهُ لم يفعل ذلك |
Parece que antes do telemóvel se partir, ele estava a tentar fazer uma chamada, mas nunca chegou a acabá-la. | Open Subtitles | يبدو انهُ قبل أن يتحطمَ الهاتف كانَ يحاول أن يجري مكالمة لكنهُ لم يتمكن من الإتصال |
mas ele não usava o colar quando encontrámos o corpo. | Open Subtitles | - إنهُ الضحية - لكنهُ لم يكن يرتدي العقدَ عندما وجدنا الجثة |
Não, era ele, mas, ele não quis dizer aquilo. | Open Subtitles | كلا ؛ بل هو ؛ و لكنهُ لم يقصد ذلك |
O tio Skills, mas ele não trouxe a trela hoje. | Open Subtitles | العم (سكيلز)، لكنهُ لم يحضر القيود اليوم. |
Eu disse-o ao seu pai, mas ele não quis ouvir. | Open Subtitles | أخبرتُ والدك، لكنهُ لم ينصت. |
mas ele não irá, nem agora nem no futuro, escravizar a essência da nossa alma mortal. | Open Subtitles | لكنهُ لم... و لن ... ... |
Pensou que a apanharia rapidamente, mas nunca chegou a encontrá-la. | Open Subtitles | أعتقدَ بأن لديهِ جناحين , لكنهُ لم يجدها |
mas nunca chegou a ser obeso, chegou? | Open Subtitles | لكنهُ لم يكن بديناً قطّ, أليس كذلك؟ |