Parece simples, mas é um trabalho imenso. | TED | والأمر يبدو بسيط للغاية، لكنه في الواقع عمل كبير، كبير للغاية. |
mas é um pouco similar ao que se vê com as vacinas. | TED | لكنه في الواقع أشبه نوعاً ما بما ترونه في لقاحات تعزيز المناعة. |
mas é muito difícil virar páginas e o volume é baixo. | TED | و لكنه في الواقع تبين أن تقليب الصفحات عمل صعب و المجلد ليس هناك |
Parece um bebé a descansar tranquilamente mas é uma luta pela sobrevivência porque ele não é capaz de regular a temperatura do corpo. | TED | يبدو وكأنه يرقد بسلام، لكنه في الواقع يعاني للبقاء على قيد الحياة لأنه لا يستطيع تنظيم درجة حرارة جسمه. |
Pensei que conhecer pessoas seria o pior, mas é divertido. | Open Subtitles | ظننت أن الالتقاء بالناس سيكون أسوأ جزء، لكنه في الواقع نوع من المرح |
Estás a falar de um nome, mas é uma cultura. | Open Subtitles | تتحدث عنه كمجرد إسم لكنه في الواقع حضارة |
Sei que parece um menino do coro, mas é um anarquista | Open Subtitles | أعلم أنه يبدو كفتى يغني في الكنيسة و لكنه في الواقع مثير للفوضى |
O outro nome que têm, "Mola mola" parece haitiano, mas é latim e significa "mó". Atribui-se este nome à sua forma estranha, redonda. | TED | ان اسمها مولا مولا، يبدو :انه اسم من هاواي، لكنه في الواقع الكلمة اللاتينية لحجر الرحى، وهذا يعزى إلى شكلهم الدائري غريب جدا، كانها قطع |
Habitualmente pensamos no ritmo como um elemento musical, mas é encontrado em toda a parte do mundo à nossa volta. Desde as marés ao bater do nosso coração, o ritmo é essencialmente um evento que se repete regularmente no tempo. | TED | غالبًا مانعتبر الإيقاع عنصرًا من عناصر الموسيقى، لكنه في الواقع موجود في كل مكان حولنا في العالم، من مد وجزر المحيط حتى نبضات قلبنا، يعتبر الإيقاع في جوهره حدثًا يتكرر بإنتظام مع الوقت. |
É muito traquinas, mas é muitíssimo esperto. | Open Subtitles | انهصبيشقيجدًا... لكنه في الواقع ذكي جدًا ... |