Eu não sei como eles enterram os cães em Londres, mas sei como tratamos as pessoas na sua viagem final. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يدفنون الكلاب في لندن لكني أعرف كيف يدفنون البشر |
Talvez não faça ideia do que é ter uma família, mas sei como a proteger, melhor do que ninguém. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف أحمي عائلة، أفضل من أي أحد |
Ia convidar-te, mas sei como tu és com pessoas. | Open Subtitles | كنت سأدعوك, و لكني أعرف كيف تبدو عندما تختلط بالناس |
Mas sei o que é amar alguém cuja a vocação... é maior do que a nossa. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف يكون إحساس محبة أحداً يكون قدره أعظم منك |
Mas eu sei como é uma linha reta. | TED | لكني أعرف كيف يبدو الخط المستقيم. |
Sei que parece muito estúpida, mas sei como fazer. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها تبدو غبية جداً. و لكني أعرف كيف أفعلها. |
Posso ter um QI de carne, mas sei como fazer um acordo. | Open Subtitles | ربما ذكائي محدود، لكني أعرف كيف أبرم اتفاقاً |
"mas sei como livrar-me da dor. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف أتخلص من الألم |
Posso não estar habituado a Downton, mas sei como cuidar de mim. | Open Subtitles | أنا قد لا اتعود على عظمة (داون تون) لكني أعرف كيف أعتني بنفسي. |
mas sei como consertar tudo. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف أصلح الأمر |
Mas sei o que é viver sozinho, dentro da nossa cabeça sem nunca dar a entender os nossos verdadeiros sentimentos. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف هي حياة الوحدة لن تقدر على إظهار أحاسيسك الحقيقية |
"Mas eu sei como pôr em fogo a tua cona. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف أشعل روحك. |
Mas eu sei como o recuperar. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف أستعيده |
Mas eu sei como assegurar a nossa liberdade. | Open Subtitles | لكني أعرف كيف أضمن حريتنا |