Fui o alvo das piadas desta agência durante anos, Mas eu sabia. | Open Subtitles | لقد كنت مدعاة للسخرية في هذه الوكالة لسنوات، لكني علمت ذلك. |
- Obrigada, eu também. Mas eu sabia que você precisava de mim, então eu meti a cara, no estilo italiano. | Open Subtitles | لكني علمت أنك بحاجة إلي لذا، استخدمت الطريقة الإيطالية |
Mas eu sabia que tinha feito o que devia àquele poldro. | Open Subtitles | لكني علمت أنني فعلت الصواب بحق ذلك الفرس الصغير |
Tinha apenas 8 anos, mas sabia que eras tu. | Open Subtitles | كان عمري 8 سنوات لكني علمت بانه انت |
Toquei tantas vezes à campainha, mas sabia que estava na casa certa, porque sentia o cheiro da carne. | Open Subtitles | رننت الجرس لمدة طويلة، لكني علمت انه المنزل الصحيح |
Por alguma razão, era isso que eu queria fazer, Mas eu sabia que, para ter hipótese de chegar a casa inteiro, — sem falar na travessia do Canadá — eu teria que fazer uma abordagem radical. | TED | ولسبب، هذا ما أريده أن يكون لي فيه سبق، لكني علمت أنه حتى فرصة الرجوع للبيت مرة واحدة، دعنا من عبور كندا، يتوجب عليّ أن أتخذ موقف جذري. |
Tinhas-me na mão, Mas eu sabia que não eras capaz... | Open Subtitles | ... كدت ان تقتلني لكني علمت بانك لا تستطيع تحمل المسؤوليه على اكتافك |
Mas eu sabia que deveria estar a poupá-lo para alguma coisa. | Open Subtitles | لكني علمت أني علي توفيرها لشيء ما |
O meu pai não sabia onde estava escondido, Mas eu sabia. | Open Subtitles | ابي لم يعلم اين كانت مخبأة لكني علمت |
Mas eu sabia que eles a iam afastar de mim. E Afastaram | Open Subtitles | لكني علمت انهم سيأخذونها مني و قد فعلوا |
Não. Mas eu sabia que alguma coisa a estava a perturbar. | Open Subtitles | كلا لكني علمت بأن هناك شيء ما يزعجها |
Diziam que tinha batido com a cabeça e que estava a alucinar. Mas eu sabia que tu eras real! | Open Subtitles | قالوا بأني أهلوس لكني علمت أنك حقيقي! |
Gostei de ter-vos lá. mas sabia que pensavam que eu estava doente. | Open Subtitles | طابت لي رفقتكما، لكني علمت أنكما حسبتماني سقيمة. |
Aceitá-lo era a única forma de conseguir seguir em frente, mas sabia que se conseguisse sobreviver àquilo | Open Subtitles | تقبلت أنه السبيل الوحيد للمضي قدمًا لكني علمت أنه إن وسعني النجاة من هذا |
- Não o conseguia provar, mas sabia. | Open Subtitles | لم أستطع أن أثبت هذا لكني علمت أن هذه هي الحقيقة |
...mas sabia que tinha de fazer algo. | Open Subtitles | لكني علمت أن علي أن أفعل شيئاً |
Eu não sabia o que fazer naquele momento, mas sabia que não podia deixá-la para trás, quando ela disse: "Euna, não sinto as pernas". | TED | لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله في تلك اللحظة القصيرة، لكني علمت أني لا أستطيع تركها وحيدة هناك عندما قالت: "يونا، لا أستطيع الشعور بقدمي." |
mas sabia que algo tinha acontecido. | Open Subtitles | لكني علمت أن شيئاً قد حدث |