ويكيبيديا

    "لكني علمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas eu sabia
        
    • mas sabia
        
    Fui o alvo das piadas desta agência durante anos, Mas eu sabia. Open Subtitles لقد كنت مدعاة للسخرية في هذه الوكالة لسنوات، لكني علمت ذلك.
    - Obrigada, eu também. Mas eu sabia que você precisava de mim, então eu meti a cara, no estilo italiano. Open Subtitles لكني علمت أنك بحاجة إلي لذا، استخدمت الطريقة الإيطالية
    Mas eu sabia que tinha feito o que devia àquele poldro. Open Subtitles لكني علمت أنني فعلت الصواب بحق ذلك الفرس الصغير
    Tinha apenas 8 anos, mas sabia que eras tu. Open Subtitles كان عمري 8 سنوات لكني علمت بانه انت
    Toquei tantas vezes à campainha, mas sabia que estava na casa certa, porque sentia o cheiro da carne. Open Subtitles رننت الجرس لمدة طويلة، لكني علمت انه المنزل الصحيح
    Por alguma razão, era isso que eu queria fazer, Mas eu sabia que, para ter hipótese de chegar a casa inteiro, — sem falar na travessia do Canadá — eu teria que fazer uma abordagem radical. TED ولسبب، هذا ما أريده أن يكون لي فيه سبق، لكني علمت أنه حتى فرصة الرجوع للبيت مرة واحدة، دعنا من عبور كندا، يتوجب عليّ أن أتخذ موقف جذري.
    Tinhas-me na mão, Mas eu sabia que não eras capaz... Open Subtitles ... كدت ان تقتلني لكني علمت بانك لا تستطيع تحمل المسؤوليه على اكتافك
    Mas eu sabia que deveria estar a poupá-lo para alguma coisa. Open Subtitles لكني علمت أني علي توفيرها لشيء ما
    O meu pai não sabia onde estava escondido, Mas eu sabia. Open Subtitles ابي لم يعلم اين كانت مخبأة لكني علمت
    Mas eu sabia que eles a iam afastar de mim. E Afastaram Open Subtitles لكني علمت انهم سيأخذونها مني و قد فعلوا
    Não. Mas eu sabia que alguma coisa a estava a perturbar. Open Subtitles كلا لكني علمت بأن هناك شيء ما يزعجها
    Diziam que tinha batido com a cabeça e que estava a alucinar. Mas eu sabia que tu eras real! Open Subtitles قالوا بأني أهلوس لكني علمت أنك حقيقي!
    Gostei de ter-vos lá. mas sabia que pensavam que eu estava doente. Open Subtitles طابت لي رفقتكما، لكني علمت أنكما حسبتماني سقيمة.
    Aceitá-lo era a única forma de conseguir seguir em frente, mas sabia que se conseguisse sobreviver àquilo Open Subtitles تقبلت أنه السبيل الوحيد للمضي قدمًا لكني علمت أنه إن وسعني النجاة من هذا
    - Não o conseguia provar, mas sabia. Open Subtitles لم أستطع أن أثبت هذا لكني علمت أن هذه هي الحقيقة
    ...mas sabia que tinha de fazer algo. Open Subtitles لكني علمت أن علي أن أفعل شيئاً
    Eu não sabia o que fazer naquele momento, mas sabia que não podia deixá-la para trás, quando ela disse: "Euna, não sinto as pernas". TED لم أعلم ما الذي يتوجب علي فعله في تلك اللحظة القصيرة، لكني علمت أني لا أستطيع تركها وحيدة هناك عندما قالت: "يونا، لا أستطيع الشعور بقدمي."
    mas sabia que algo tinha acontecido. Open Subtitles لكني علمت أن شيئاً قد حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد