Mas sabia que era um homem de experiência e de visão. | Open Subtitles | لكني كنت أعرف أن لديه الخبرة والبصيرة |
Levamos 50.000, Mas sabia que era só uma questão de tempo até que fosse dobrado, por isso levei outros 50.000 para o meu advogado do divórcio e fiz um cirurgia laser aos olhos. | Open Subtitles | -أخذنا 50 ألف لكني كنت أعرف أنها مسألة وقت إلى أن نضاعفها لذا أخذت 50 ألف أخرى لمحامي الطلاق وأجريت عملية ليزر لعيني |
Ter-te-ia dito mais cedo, Mas sabia que estavas a lidar com... | Open Subtitles | كنت لأخبرك مبكرا لكني كنت أعرف أنك كنت تتعامل مع -- |
mas eu sabia que se tratava de mudança social. | TED | لكني كنت أعرف أنه يقصد التغيير الاجتماعي. |
Ele pensava que eu não sabia, que ele estava ali , mas eu sabia que ele estava ali a foder . | Open Subtitles | إعتقد أني لا أعرف أنه بالداخل لكني كنت أعرف أنه يتسكع هناك |
Mas sabia que o meu irmão Chin... Ele diz-me a verdade. | Open Subtitles | لكني كنت أعرف أن أخي (تشين) سيقول لي الحقيقة |
Turner ajudou, mas eu sabia que era só uma questão de tempo. | Open Subtitles | جلساته مع الدكتوره تيرنر ساعده لكني كنت أعرف انها مسألة وقت فقط |