- mas não sou casado. - Nem quero casar. | Open Subtitles | لكني لستُ متزوجاً لا أريد أن أكون متزوجاً |
Eu posso não ter moral, cavalheiros, mas não sou assassino. | Open Subtitles | قد أكونُ أفتقرُ للأخلاقيات أيها السادة، لكني لستُ بقاتل |
Tenho vislumbres e desenho no meu caderno. mas não sou muito boa nisso. | Open Subtitles | ولذا حين أرى اللّمحات أرسمها في كتابي، لكني لستُ بارعة في ذلك. |
Achei que estava preparada para lhe perguntar, mas não estou. | Open Subtitles | إعتقدت أنني مستعدة لأطلب منكِ لكني لستُ كذلك. |
Eu mesma o faria se pudesse, mas não estou em posição de o fazer. | Open Subtitles | صراحةً , سأقوم بفعل ذلك إن أستطعت لكني لستُ في ذلك الوضع , لفعل ذلك |
Alguns dos outros rapazes fizeram asneiras, Mas eu não. | Open Subtitles | بعض الأطفال الآخرين مزعجين و لكني لستُ كذلك |
A letra é muito parecida com a direcção no envelope, mas não tenho a certeza. | Open Subtitles | تبدو شبية جداً للعنوان الموجود على الظرف لكني لستُ متأكد |
Posso ser socialista, mas não sou louco. | Open Subtitles | أنا رُبما أكون اشتراكياً لكني لستُ مُختلاً عقلياً |
Quem me dera que fosse esse homem, mas não sou. | Open Subtitles | تمنّيتُ بأنني كنت ذلك الرجل، لكني لستُ كذلك. |
Acertou no meu nome, mas não sou da agência. Sou uma oficial estrangeira na secção política. | Open Subtitles | حسنٌ، لديك اسمي الصحيح، لكني لستُ ضمن الوكالة، أنا ضابط أمن في القسم السياسي |
Brinque o tempo que quiser, mas não sou o único que está com fadiga de combate. | Open Subtitles | إهزأئي إن أردتي لكني لستُ الوحيد الذي أصارع التعب |
Queria mesmo ser essa pessoa que julgaste que eu era, a sério que sim, mas não sou essa pessoa. | Open Subtitles | أردتُ حقاً أن أكون الشخص الذي اعتقدت أنني أمثله أردت ذلك حقاً ، لكني لستُ ذلك الشخص وحسب |
mas não estou pronto para a descartar ainda. | Open Subtitles | لكني لستُ مستعدًا لتبرِئتها من ذلك أيضًا. |
Agradeço a tua ajuda, mas não estou interessado num debate ético contigo sobre se eles têm direito a um advogado antes de lhes meter uma bala na cabeça. | Open Subtitles | ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي |
Lamento que tenhas vindo até cá, mas não estou em posição para ajudar. | Open Subtitles | أنا آسف لكونكِ اضطررتِ للقيادة كل تلك المسافة إلى هُنا لكني لستُ بموقف جيد لتقديم المُساعدة هُنا |
mas não estou surpreendido por seres o que pensava. | Open Subtitles | لكني لستُ متفاجئاً على الإطلاق أنك كذلك |
Lamento, Miss O'Brien, mas não estou convencido. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف، آنسة "أوبراين"، لكني لستُ مُقتنعاً |
Mas eu não tenho que bater num pervertido qualquer só para provar a minha masculinidade. | Open Subtitles | لكني لستُ بحاجة إلى الدخول في عراك مع بعض |
Teu plano era bom, snipers e a SWAT juntos, Mas eu não sou um ladrão amador. | Open Subtitles | خطتك كانت ذكية، القناصة وفرقة المداهمة لكني لستُ لصاً هاوياً. |
Preciso mandar as provas para impressão amanhã, mas não tenho a certeza se já tenho a fotografia certa para a capa. | Open Subtitles | يجب أن ارسل الصور إلى الطابعة غداً، لكني لستُ متأكد كلياً إنه لدي صورة الغلاف التي أريدها. |