Segurança Nacional. Não nos conhecemos, mas temos de falar. | Open Subtitles | لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث. |
mas temos de nos esforçar para manter a conversa leve. | Open Subtitles | لكنّنا يجب أن نُجاهد لنحافظ على سير الأمور بسلاسة |
Está a empatar as autoridades locais, mas temos de ser rápidos. | Open Subtitles | إنّه يماطل السلطات المحليّة، لكنّنا يجب أن نسرع. |
Sei que a estás a reescrever, mas temos de tomar uma decisão quanto à música. | Open Subtitles | لكنّنا يجب أن نتّخذ بعض القرارات حول الموسيقى |
Lamento imenso, mas precisamos de inutilizar o sangue dos doppelgängers. | Open Subtitles | إنّي حقًّا آسفة، لكنّنا يجب أن نبطل مفعول الدم الأقرانيّ. |
Estamos muito gratos, mas temos de salvar os nossos amigos dos piratas. | Open Subtitles | نحن ممتنون جدا، لكنّنا يجب أن ننقذ أصدقائنا من القراصنة. |
Detesto interromper um reencontro tão emocionante, mas temos de sair daqui. | Open Subtitles | أكره للتحطيم مثل هذا إعادة لمّ الشمل المؤثّر، لكنّنا يجب أن نخرج من هنا. |
mas temos que lutar por muito tempo. | Open Subtitles | لكنّنا يجب أن نحارب لمدة كافية |
mas temos de começar por algum lado. | Open Subtitles | لكنّنا يجب أن نبدأ من مكان ما. |
mas temos de levar isto até ao fim ou somos idiotas. | Open Subtitles | لكنّنا يجب أن نرى هذا الشيء من خلال... هذه الطّرق أو نحن مغفلان |
mas temos de trabalhar juntas. | Open Subtitles | لكنّنا يجب أن نعمل معاً. |
A Calleigh está a analisar outra vez, mas temos de falar com a Marilyn. | Open Subtitles | (كالي) تعمل ،على زاوية أخرى لكنّنا يجب أن نحصل على (هذه المرأة، (مارلين |
Estamos a fazer o que podemos para retardar, mas temos que levar o Jeremy para a morgue antes que isto fique feio. | Open Subtitles | بوسعنا بذل قصارى جهدنا لتأخير التحلل لكنّنا يجب أن ننقل (جيرمي) للمشرحة قبلما يبيت حاله بشعًا |
Não fez mais ameaças à família Queen, mas temos de encontrar esse filho da mãe. | Open Subtitles | إنّه لم يوجّه أيّة تهديدات أخرى لعائلة (كوين)، لكنّنا يجب أن نجد ذاك اللّعين. |
Lamento imenso, mas precisamos de inutilizar o sangue dos doppelgängers. | Open Subtitles | آسفة، لكنّنا يجب أن نبطل مفعول دماء القرينين. |
Thea, sei que estás incomodada e tens todo o direito, mas precisamos de falar noutro sítio. | Open Subtitles | (ثيا)، أعلم أنّك غاضبة، ولك الحقّ، لكنّنا يجب أن نتحدّث في مكان آخر. |