Não me recordo de falar com ele, Mas lembro-me que esteve aqui. | Open Subtitles | ،لم أتذكّر التحدّث إليه لكنّي أتذكّر زيارته لي |
Não olhei bem, Mas lembro-me de achar que não me era familiar. | Open Subtitles | لمْ ألقِ نظرة جيّدة عليه، لكنّي أتذكّر أنّي فكّرتُ أنّه لا يبدُ مألوفاً. |
Não me lembro muito das aulas de Saúde, Mas lembro-me de como isso acontece, bem como do aspeto das DST não tratadas. | Open Subtitles | لاأتذكر الكثير من "فصل الصحّة"، لكنّي أتذكّر هذا، وكيف تبدو الأمراض التناسلية الغير قابلة للعلاج |
Não me lembro de muito desses primeiros anos, mas recordo-me da chuva. | Open Subtitles | {\cH9CFFFE}.. لا أتذكّر الكثير عن تلك السّنين الباكرة لكنّي أتذكّر المطر. |
A conversa está um pouco nublada, mas recordo-me. | Open Subtitles | الاحاديث مشوشة الآن، لكنّي أتذكّر. |
Mas eu lembro-me de coisas que ele não poderia saber, como detalhes de casos em que ele não esteve, ou nomes, lugares onde ele nunca esteve. | Open Subtitles | لكنّي أتذكّر أموراً ما كان لـ (بيتر) أن يعرفها. كتفاصيل لقضايا لم يشارك فيها. أو... |
- Sei que parece absurdo, Mas lembro-me de todos os detalhes. Pode ser um tiro no escuro, mas... | Open Subtitles | لكنّي أتذكّر كافّة التفاصيل وستكون محاولة ضعيفة، ولكنْ... |
Não me lembro de muita coisa, Mas lembro-me... | Open Subtitles | ... أنا لا أتذكّر الكثير ، لكنّي أتذكّر |
Não. Mas lembro-me que saímos sem pagar na strip. Lembras-te? | Open Subtitles | كلاّ، لكنّي أتذكّر التملّص من فاتورة العشاء في (الستريب)، هل تتذكّرين... |