mas acho mesmo que mereço outra caneca antes de ir para casa. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد بأنّني يجب أن اخذ كأس آخر ليأخذني الى للبيت. |
- Não é propriamente um plano, mas acho que vou desmaiar. | Open Subtitles | حسنا،إنّها ليست خطّة بمعنى الكلمة لكنّي أعتقد أنّه سيغمى عليّ |
Outros, incrivelmente, ainda tentam usar células de combustíveis, mas acho que isso não irá muito longe. | TED | والبعض لا يزال يدعم خلايا الوقود بشكل مدهش، لكنّي أعتقد أن ذلك لن يدوم طويلًا. |
Ninguém disse com certeza que vai Mas acredito que sim. | Open Subtitles | لا أحد أكّد لي الحضور, لكنّي أعتقد أنّهم سيحضرون |
mas penso que esta mulher nos pagaria para chatear o seu ex. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد هذه الإمرأة إدفعنا لتخريب مثالها |
Eu sei, mas creio que a minha capacidade para trabalhar se mantém. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لكنّي أعتقد أنّ قدرتي على القيام بعملي لم تتأثّر |
Agente Mulder, não sei como elaborou esse diagnóstico bizarro mas acho que não deve continuar aqui. | Open Subtitles | الوكيل مولدر، أنا لا أعرف أين عندك طوّر هذا التشخيص الغريب، لكنّي أعتقد بأنّك في الدّاخل لا موقع للإستمرار هنا. |
mas acho que não é um choque para ti ouvires dizer isso. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد بأنّه ليس صدمة لك ان تسمع هذا |
Lamento que o meu filho tenha interrompido a tua tarde de deboche, mas acho que ele está chateado com algo. | Open Subtitles | أعتذر لأن ابني قد قاطع فسوقك لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما |
Não faço ideia, mas acho que está na hora de me dares algumas boas explicações, não? | Open Subtitles | ليس لدي فكرة لكنّي أعتقد بأنه حان الوقت لتعطيني الاجوبة الصريحة، أليس كذلك؟ |
- Não quero exagerar, mas acho que pode estar aqui o meu novo hambúrguer de terça-feira. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أننا ربما ننظر إلى همبرغر ثلاثائيَ الجديد |
mas acho que devias reconsiderar. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنه يجب أن تعيد التفكير بجدية |
mas acho que vai ser difícil você escapar de prisão. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّه من الصعب عليك تماماً تفادي دخول السجن |
mas acho que a melhor hipótese para ambos é começar o tratamento para DDCL. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّ أفضل فرصة لكلينا هي المعالجة من ترسب البروتينات خفيفة السلسلة |
Não vi lá muito bem, mas acho que um deles talvez tivesse cabelo grisalho. | Open Subtitles | لم أمعن النظر جيداً لكنّي أعتقد أن أحدهم شعره رمادي اللون |
Mais ou menos. mas acho que deves mostrar os dentes. | Open Subtitles | نوعاً ما، لكنّي أعتقد أنّك تحتاج لتظهر أسنانك. |
O teu avô era fã de arte moderna. mas acho que ele não ia gostar isto. | Open Subtitles | كان جدّك يحبّ الفنّ المعاصر، لكنّي أعتقد أنّ هذا لن يعجبه. |
mas acho... que és a única pessoa que pode encontrar a minha irmã. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّك الوحيد الذي يستطيع أن يجد أختي. |
Mas acredito que hoje ele fez a coisa errada pelo motivo certo. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد بأنّ اليوم عمل الشيء الخطأ للسبب الصحيح |
Bem, eu tento misturar-me com o mundo exterior, mas penso que aqui, toda a gente percebe isso. | Open Subtitles | حاولتُ الإندماج مع العالم الخارجيّ لكنّي أعتقد أن الجميع هنا يفهمني |
mas creio que realmente tem de começar-se a fazer uma separação clara entre as entidades reguladoras e as pessoas que fazem os medicamentos. | Open Subtitles | و لكنّي أعتقد بأنّه علينا حقّاً أن نبدأ بوضع الحدود ما بين المنظّمين و مصنّعي الأدوية. |