Pode não fazer sentido, mas tens de confiar em mim, por favor. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً لكنْ عليك أنْ تثق بي رجاءً |
Sei que isto é difícil... mas tens que escolher. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا صعب لكنْ عليك أنْ تختار |
- Sei que isto parece uma loucura... mas tens de me ouvir. Tens de te lembrar... | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا يبدو ضرباً مِن الجنون لكنْ عليك الإصغاء لي، يجب أنْ تتذكّري... |
Mas devias... muito ter. | Open Subtitles | لكنْ عليك فعلاً أنْ تخافني |
Mas devias... muito ter. | Open Subtitles | لكنْ عليك فعلاً أنْ تخافني |
Não estou aqui para matar-te, Rumple. mas tens de manter as aparências. | Open Subtitles | لمْ آتِ لأقتلك يا (رامبل) لكنْ عليك أنْ تحافظ على مظهرك |
Está bem. mas tens de esperar. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس لكنْ عليك الانتظار |
O Tom fica bem, mas tens de resolver as coisas com a Murph. | Open Subtitles | سيكون (توم) بخير لكنْ عليك تسوية الوضع مع (مورف) |
Se queres voltar para a Regina então volta, mas tens que decidir o que queres. | Open Subtitles | إنْ أردت العودة إلى (ريجينا) فعد إليها، لكنْ عليك أنْ تقرّر ما الذي تريده |
Presumo que vás querer ajudá-los como fazem os salvadores, mas tens de te perguntar, é ajudá-los que vai fazer com que a tua história acabe? | Open Subtitles | أتوقّع أنّك تريدين مساعدتهم كما هو ديدن المخلّصين، لكنْ عليك أنْ تسألي نفسك... هل مساعدتهم هي بالضبط التي ستسبّب نهاية قصّتك؟ |