Sei que a posso fazer feliz. mas preciso que sejas parte disso. | Open Subtitles | أعلم أننى أستطيع أن أجعلها سعيدة و لكن أحتاجك كى تكون جزء من هذا |
Sei que não estamos em boas condições, - mas preciso de ti. | Open Subtitles | أعلم إننا لسنا بأفضل حالاتنا الآن و لكن أحتاجك ؟ |
É ótimo teres uma tendência natural para te defenderes, mas preciso que percas. | Open Subtitles | من الرائع أن لديك قدرة فطرية للدفاع عن نفسك لكن أحتاجك أن تخسر |
Eu vou primeiro e abrirei fogo, mas preciso que me dês cobertura. | Open Subtitles | سأدخل و ألفت إنتباههم صوبي لكن أحتاجك لتغطيتي |
Já tenho o Huck e a Quinn, até o Charlie, mas preciso de ti. | Open Subtitles | أنا أيضا لدي هاك وكوين و أيضا تشارلي لكن أحتاجك أنت السمكة الكبيرة |
Eu sei que os seus homens querem dormir, mas preciso que saia com uma patrulha e que localizem o inimigo. | Open Subtitles | أعرف أن رجالك متشوقين للنوم لكن أحتاجك أن تأخذ دورية وتحدد موقع العدو |
mas preciso que me digas o que aconteceu. | Open Subtitles | لكن أحتاجك أن تخبرني ماذا حدث له |
mas preciso que faças uma coisa por mim. | Open Subtitles | لكن أحتاجك لتفعلِ شئ لى |
Certo, Marty, eu sei que foi há um ano, mas preciso que penses, está bem? | Open Subtitles | حسنٌ، (مارتي)، أعرف بأنّه قبل أكثر من سنة، لكن أحتاجك لتفكر، مفهوم؟ أنتَ قتلت (سيليست)، صحيح؟ |
Caitlin, ouve, eu sei que depois de tudo o que o Dr. Wells fez por todos nós, é difícil convenceres-te disto, mas preciso que vejas a verdade. | Open Subtitles | أعلم أنه بعد كل ما فعله الدكتور (ويلز) لأجلنا فمن الصعب أن ترسخي هذه الفكرة برأسك لكن أحتاجك أن تري الحقيقة |
Olha, Morris, tiveste um dia duro... todos tivemos... mas... preciso mesmo de ti lá em baixo. | Open Subtitles | انظر يا (موريس), أنت مررت بيوم صعب كلنا كذلك لكن... أحتاجك هنا حقاً |