ويكيبيديا

    "لكن أحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas um
        
    • mas uma das
        
    • mas alguém
        
    mas um dos primeiros casos assim foi a explosão em Omagh. TED لكن أحد القضايا الأولى حول هذا الموضوع كانت تفجير أوما.
    Talvez, mas um desses alienigenas, chamado Daniel,... ..falou com o Nyan por essa máquina que veio através do círculo. Open Subtitles ربما.. لكن أحد هؤلاء الغرباء يدعى دانيال لقد تحدث مع نيان عبر الآلة التى جاءت عبر الحلقة
    mas um dos principais fatores que contribuem para a consolidação da memória é... já adivinhaste, ... uma boa noite de sono. TED لكن أحد أهم العوامل المشاركة في ترسيخ الذكريات، كما توقعتم، هي نوم ليلي هنيء.
    mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. TED لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة.
    Desculpa o atraso mas uma das modelos não apareceu para a sessão de hoje por isso começamos atrasados. Open Subtitles أنا أسفة لأني تأخرت , و لكن أحد العارضات, لم تظهر من أجل التصوير اليوم لذلك , اضطررنا أن نبدأً بالتصوير متأخرين.
    Eu estou, mas alguém não está. Na verdade, muita gente não está. Gente? Open Subtitles أنا بخير ، لكن أحد ما ليس بخير فى الواقع مجموعة من الناس ليسوا بخير
    mas um dos orfanatos que visitei era desesperadamente pobre. TED لكن أحد دور الأيتام التي زرتها كان فقيرا للغاية.
    mas um tipo saltou sobre a plataforma traseira... Open Subtitles لكن أحد الرجال قفز على الصندوق الخلفى للشاحنه
    mas um de nós tem de ir no avião. Open Subtitles و لكن أحد منا يجب أن يكون على تلك الطائرة
    mas um dos guardas conhecia a mulher desde criança, e sempre gostara dela. Open Subtitles ..لكن أحد الحراس عرف المرأة منذ أن كانوا أطفال وهو يعشقها
    Lamento pelo atraso, mas um dos nossos analistas, Reuben Feffer, teve apendicite e... Open Subtitles عذرا على التأخير لكن أحد محلّلينا، رويبن فيفير تعرض للأذى منذ لحظات قليلة ذلك ليس جيدا.
    Nenhuma. mas um dos navios apanhou um homem à deriva no mar. Open Subtitles لا شيء، لكن أحد السفن انتشلت غريقاً من البحر
    mas um dia, Vageena foi nadar cedo demais depois... de ter comido uma sanduíche... Open Subtitles لكن أحد الأيام فجينيا ذهبت للسباحة بعد تناول شطيرة
    Não, mas um amigo meu pensa que ela lhe transmitiu uma doença. Open Subtitles كلا، لكن أحد أصدقائي يظن أنها ألحقت به شيء
    Adoraria fazer isto a noite inteira, mas um de nós tem que ir à "Fábrica das Gargalhadas". Open Subtitles أحببت أن ابقى واقوم بهذا طوال الليل لكن أحد منّا عليه الذهاب لـ "مصنع الضحك"
    mas um dos seus primos no Brasil foi um passo mais além. Open Subtitles لكن أحد أولاد عمومتهم في البرازيل نقلوا الأمور لمستوىً أعلى.
    Rapazes, é por conta da casa. Já temos energia, mas uma das arcas não trabalha portanto temos de comer tudo antes que se estrague. Open Subtitles يا رفاق, إنها على حساب المحل, عادت الكهرباء, لكن أحد الثلاجات لن تعمل
    mas uma das cordas soa de modo diferente, a que tiver mais força a puxar. Open Subtitles و لكن أحد تلك الأوتار سيكون مختلف الصوت، الوتر الذي يخضع لأكبر قوة شد
    mas uma das razões que nos leva a fazer isso é a nossa determinação para nos destruirmos uns aos outros. Então, a pergunta que todos devemos fazer é: Quem está programado para guerra: são as nossas máquinas ou nós mesmos? TED لكن أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا نقوم بهذا هي دافعنا لتدمير بعضنا البعض، وهنا السؤال الذي علينا طرحه جميعا: أهي آلاتنا أم نحن من يتحمس للحرب؟
    Ía-mos perder tudo, mas alguém nos enviou dinheiro. Open Subtitles كان يمكن أن نخسر كل شئ لكن أحد ما أرسل نقود
    Não, ele abriu o crânio, mas alguém o atrapalhou. Pegamos um suspeito. Open Subtitles لا, لكنالجروحفيرأسهاتقولأنهأرادذلك , لكن أحد ما تدخل في الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد