Mas diz-me, porque a minha parece carne fora do prazo. | Open Subtitles | -لا لكن أخبريني رجاء, لأن مهبلي يبدو كاللحم البالي |
Desculpa-me, eu não saio muito, Calleigh, Mas diz-me, quem se atira a uma mulher num passeio de jet ski matinal? | Open Subtitles | "سامحيني لم أفهم الأمر جداً يا "كاليه لكن أخبريني مَن الذي استقبل المرأة التي كانت على الـ "جيت سكي" في الصباح الباكر؟ |
Pois, Mas diz-me como. | Open Subtitles | أعرف و لكن أخبريني .. أخبريني كيف انتهت |
Mas diga-me... Este homem que a atacou, era careca, com um ritmo estranho na voz? | Open Subtitles | لكن أخبريني عن هذا الذي هاجمكِ، هل كان أصلع، مع صوت إيقاعي غريب؟ |
Está a descansar, Mas diga-me. | Open Subtitles | إنها تستريح، لكن أخبريني على أي حال |
Como anjo. Mas diz-me... | Open Subtitles | لكن أخبريني ، لما تفعلين هذا ؟ |
Mas diz-me : que recebe em troca? | Open Subtitles | لكن أخبريني بهذا، كم تحصل من هذا الأمر؟ |
Mas diz-me o que aconteceu, sim? | Open Subtitles | لكن أخبريني ما يحدث ، موافقة ؟ |
Entendo o teu cepticismo, Mas diz-me uma coisa: | Open Subtitles | أتفهم شككِ لكن أخبريني بهذا |
Eu acredito em ti, Mas diz-me o que aconteceu. | Open Subtitles | أنا أصدقك لكن أخبريني بما حدث |
Mas, diz-me, Mina. | Open Subtitles | لكن أخبريني يا مينا |
Abri, Mas diz-me mesmo assim. | Open Subtitles | -لقد فعلت، لكن أخبريني على اي حال |
Mas diz-me. | Open Subtitles | لكن أخبريني بأمر واحد |
Mas diga-me... | Open Subtitles | .. لكن أخبريني |