É uma fractura interna, mas acho que a consigo tratar. | Open Subtitles | إنه شق مغلق، لكن أظن أنه يمكنني الاعتناء به. |
Odiava o trabalho, mas acho que me ensinou uma coisa. | Open Subtitles | لقد كرهت ذلك العمل لكن أظن أنه علمني شيئاً |
Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, acho que devias manter o Henry em casa. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل |
- Eu não disse isso. Bem, eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه |
Há pares que já andam de mãos dadas, mas eu acho que há tempo de sobra para isso, tu não? | Open Subtitles | فهنالك من يمسكون الأيدي بالفعل لكن أظن أنه لا يزال هناك المزيد من الوقت حتى نفعل هذا |
Eu acho que está na hora de voltares á tua nave. | Open Subtitles | أنا لا أفهم المغزي من سحب الأشياء لكن أظن أنه الوقت المناسب لكي تعودوا إلي سفينتكم |
Sei que tivemos opiniões diferentes, mas acho que quando uma pessoa faz uma coisa bem, deve ser reconhecida. | Open Subtitles | لكن أظن أنه عندما يصيب الشخص فيجب معرفته الهاتف يعمل |
Brutalmente cómico, mas acho que até ele sabe que, por vezes, isso não chega. | Open Subtitles | . . رباه , مضحك للغاية , لكن أظن أنه هذا ليس كافياً حتى هو |
Ela sempre alinhou em tudo, mas acho que precisamos de tomar algumas acções. | Open Subtitles | لطالما كانت تنفذ ما نتفق عليه لكن أظن أنه يجب أن نتدخل |
mas acho que devemos descobrir, não acha? | Open Subtitles | لكن أظن أنه يجب علينا معرفة ذلك أليس كذلك؟ |
Desculpa, mas acho que tens mais tolerância com as mãos de um homem, no teu corpo, do que eu. | Open Subtitles | آسف ، لكن أظن أنه ربما تسمحُ أن تكون يديّ رَجل في جسمك أكثر منّي |
Olhe, sei que estava relutante em receber a massagem, mas acho que ambos concordamos que teve um final feliz. | Open Subtitles | مهلا ، انظر ، أعلم أنكَ كنتَ متردّداً بشأن ذلك التدليك لكن أظن أنه يمكننا القول أنه كانت له نهاية سعيدة |
mas acho que devias conversar com alguém. | Open Subtitles | لكن أظن أنه ربما يجب أن تبدئي في التحدث مع شخص ما |
Sinto muito, querido, mas acho que devemos ir embora. | Open Subtitles | آسفٌ يا عزيزي، لكن أظن أنه علينا الذهاب |
Eu sei o que disse, mas acho que podemos ajudar mais uma cliente. | Open Subtitles | أعلم ما قلت ، لكن أظن أنه يمكننا أن نساعد زبون آخر |
E agora estás mal, mas acho que posso ajudar. | Open Subtitles | أعلم أنك تحظى بوقت عصيب لكن أظن أنه بإمكاني إصلاح هذا |
mas acho que é melhor despedirmo-nos agora. | Open Subtitles | لكن أظن أنه من الأفضل أن نودع بعضنا الآن تحسبا. |
Não o fiz para ti, mas acho que agora podes ficar com ele. | Open Subtitles | كلا، لم أصنعها من أجلك و لكن أظن أنه بإمكانك أن تأخذيها الآن. |
mas acho que é bastante interessante saber que há realmente evidência matemática a dizer que devemos acalmar a nossa fúria antes de terminar o dia. | TED | لكن أظن أنه من المثير للاهتمام معرفة أنه هناك في الواقع أدلة من الرياضيات على القول بأنه عليك دائما أن تتجنب أن تغرب الشمس على غضبك. |
É uma óptima história mas eu acho que o teu rapaz, irá ser desmascarado aqui, como uma sensação do Youtube. | Open Subtitles | قصته رائعة, لكن أظن أنه سينكشف هنا ـ لانه مجرد ضجة من اليوتيوب فحسب. |
mas eu acho que você realmente deve considerar outra linha de trabalho. | Open Subtitles | لكن أظن أنه يجب عليك تغيير مهنتك |
Mas agora acho que está destinado... para si, senhor Cabret. | Open Subtitles | لكن أظن أنه أصبح الآن... يخصك أنت يا سيد كبري |