ويكيبيديا

    "لكن أظن أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas acho que
        
    • mas eu acho que
        
    • acho que está
        
    É uma fractura interna, mas acho que a consigo tratar. Open Subtitles إنه شق مغلق، لكن أظن أنه يمكنني الاعتناء به.
    Odiava o trabalho, mas acho que me ensinou uma coisa. Open Subtitles لقد كرهت ذلك العمل لكن أظن أنه علمني شيئاً
    Não sei o que é, não consigo falar com o Wes mas, acho que devias manter o Henry em casa. Open Subtitles لا أعرف ماذا يكون ليس بأمكاني الوصول الى ويس لكن أظن أنه يجب أن تُبقي هنري فى الداخل
    - Eu não disse isso. Bem, eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. Open Subtitles حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه
    Há pares que já andam de mãos dadas, mas eu acho que há tempo de sobra para isso, tu não? Open Subtitles فهنالك من يمسكون الأيدي بالفعل لكن أظن أنه لا يزال هناك المزيد من الوقت حتى نفعل هذا
    Eu acho que está na hora de voltares á tua nave. Open Subtitles أنا لا أفهم المغزي من سحب الأشياء لكن أظن أنه الوقت المناسب لكي تعودوا إلي سفينتكم
    Sei que tivemos opiniões diferentes, mas acho que quando uma pessoa faz uma coisa bem, deve ser reconhecida. Open Subtitles لكن أظن أنه عندما يصيب الشخص فيجب معرفته الهاتف يعمل
    Brutalmente cómico, mas acho que até ele sabe que, por vezes, isso não chega. Open Subtitles . . رباه , مضحك للغاية , لكن أظن أنه هذا ليس كافياً حتى هو
    Ela sempre alinhou em tudo, mas acho que precisamos de tomar algumas acções. Open Subtitles لطالما كانت تنفذ ما نتفق عليه لكن أظن أنه يجب أن نتدخل
    mas acho que devemos descobrir, não acha? Open Subtitles لكن أظن أنه يجب علينا معرفة ذلك أليس كذلك؟
    Desculpa, mas acho que tens mais tolerância com as mãos de um homem, no teu corpo, do que eu. Open Subtitles آسف ، لكن أظن أنه ربما تسمحُ أن تكون يديّ رَجل في جسمك أكثر منّي
    Olhe, sei que estava relutante em receber a massagem, mas acho que ambos concordamos que teve um final feliz. Open Subtitles مهلا ، انظر ، أعلم أنكَ كنتَ متردّداً بشأن ذلك التدليك لكن أظن أنه يمكننا القول أنه كانت له نهاية سعيدة
    mas acho que devias conversar com alguém. Open Subtitles لكن أظن أنه ربما يجب أن تبدئي في التحدث مع شخص ما
    Sinto muito, querido, mas acho que devemos ir embora. Open Subtitles آسفٌ يا عزيزي، لكن أظن أنه علينا الذهاب
    Eu sei o que disse, mas acho que podemos ajudar mais uma cliente. Open Subtitles أعلم ما قلت ، لكن أظن أنه يمكننا أن نساعد زبون آخر
    E agora estás mal, mas acho que posso ajudar. Open Subtitles أعلم أنك تحظى بوقت عصيب لكن أظن أنه بإمكاني إصلاح هذا
    mas acho que é melhor despedirmo-nos agora. Open Subtitles لكن أظن أنه من الأفضل أن نودع بعضنا الآن تحسبا.
    Não o fiz para ti, mas acho que agora podes ficar com ele. Open Subtitles كلا، لم أصنعها من أجلك و لكن أظن أنه بإمكانك أن تأخذيها الآن.
    mas acho que é bastante interessante saber que há realmente evidência matemática a dizer que devemos acalmar a nossa fúria antes de terminar o dia. TED لكن أظن أنه من المثير للاهتمام معرفة أنه هناك في الواقع أدلة من الرياضيات على القول بأنه عليك دائما أن تتجنب أن تغرب الشمس على غضبك.
    É uma óptima história mas eu acho que o teu rapaz, irá ser desmascarado aqui, como uma sensação do Youtube. Open Subtitles قصته رائعة, لكن أظن أنه سينكشف هنا ـ لانه مجرد ضجة من اليوتيوب فحسب.
    mas eu acho que você realmente deve considerar outra linha de trabalho. Open Subtitles لكن أظن أنه يجب عليك تغيير مهنتك
    Mas agora acho que está destinado... para si, senhor Cabret. Open Subtitles لكن أظن أنه أصبح الآن... يخصك أنت يا سيد كبري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد