ويكيبيديا

    "لكن إذا كانوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas se
        
    Pois é, Mas se eles me querem dar um valor eles que se lixem. Open Subtitles نعم إنه كذلك، لكن إذا كانوا يريدون وضع رقم على هذا، إذن إلى الجحيم معهم
    Mas se pensam que o vão apanhar antes de nós... Open Subtitles لكن إذا كانوا يعتقدون .. أنهم سيأخذوه قبلنا
    Mas, se os meus irmãos estivessem aqui, dizer-vos-iam que aprenderíeis mais coisas na floresta, com as árvores e as pedras, do que noutro lugar qualquer. Open Subtitles و لكن إذا كانوا هنا الآن لكانوا أخبروك أنك ستتعلم أكثر فى الغابه تتعلم من الأشجار و الأحجار أكثر من أى مكان آخر
    Mas se eles estão atrás do teu pai, então ele está em piores sarilhos do que tinha pensado. Open Subtitles لكن إذا كانوا يطاردون والدك فهو في ورطة أسوأ مما كنت أعتقد
    Já é mau uma pessoa ter tanta influência, Mas se está fora de controle, se tem um problema ou vício. Open Subtitles كما ترين، من السيء لشخص أن يحظى بكل هذا القدر من النفوذ لكن إذا كانوا خارج نطاق السيطرة، إذاكانلديهامشكلة،مثلإدمان ..
    Não sei, Mas se vão, temos que ir àquela escola e convencê-los a não o fazerem. Open Subtitles لا أدري، لكن إذا كانوا كذلك علينا أن نذهب الى المدرسة و نخبره بالموضوع
    Mas se fossem NID saberiam que o Teal'c não é uma ameaça. Open Subtitles - لكن إذا كانوا من أن اي دي هم كانوا -سيعرفون أن تيلك لا يهدد الأمن
    Mas se iam roubar de qualquer maneira, porque não apanharam da Mary no aeroporto? Open Subtitles لكن إذا كانوا سيسرقونَ الألماسَ دائماً لما لن يختطفوا (ماري) عندما تصل في المطار؟
    Mas se continuam atrás da Alex depois de tudo o que se passou na floresta... Open Subtitles لكن إذا كانوا مازالوا في أثر (أليكس) بعد كل ما حدث في الغابة 000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد