Mas se não te importas, eu tenho uma câmara de vídeo digital e podíamos... | Open Subtitles | لكن إن لم تكن تمانع، فلديّ آلة تصوير فيديو رقمية كي نتمكّن |
Agora, eu aprecio que estejas a tentar ajudar, Mas se não souberes o que estás a fazer, vai te embora. | Open Subtitles | أقدر ذلك بأنك حاولت المساعدة لكن إن لم تكن تعرف ما الذي تفعله، إنصرف فحسب |
Eu sei que não estão na moda, Mas se não está partido, querido, não se arranja. | Open Subtitles | أعرف أنّها ليست أنيقة جداً، لكن إن لم تكن مكسورة يا حبيبي، فاتركها |
Não tens alternativa, amigo. Mas se não queres competir... | Open Subtitles | ليسَ عندكَ خيار, يا صاحبي لكن إن لم تكن تريد القيادة |
Sim, Mas se não tivermos informação sobre as mudanças, não poderemos estar a par. | Open Subtitles | نعم. لكن إن لم تكن عندنا المعلومات، عن أية تغييرات.. |
Mas se não o tivésseis desiludido tanto, eu podia ter ordenado a vossa morte. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن خيبة أمل لنا لربما كنت أمرت بقتلك |
Sim, Mas se não quiseres, não temos que fazê-lo. | Open Subtitles | نعم, لكن إن لم تكن تريد هذا فلا بأس |
Mas, se não sou eu, estamos aqui porquê? | Open Subtitles | لكن إن لم تكن أنا , لماذا نحنُ هنا .. |
Provavelmente a maioria está esgotado, Mas se não estiverem, talvez nos dê um pouco mais de energia. | Open Subtitles | على مستوى منخفض على الأرجح، لكن إن لم تكن كذلك، حسناً، -ستزودنا بطاقة أكثر . |
Tudo isto para dizer que fico feliz por ficar com o seu dinheiro... mas... Mas se não é um criminoso condenado, aconselho-o a manter-se dentro dos limites da lei. | Open Subtitles | كل هذا لأجل قول... سأسعد لآخذ مالك، لكن إن لم تكن متّهم مُدان، |
Mas... Se não vais ser honesto, vou-me embora. | Open Subtitles | لكن إن لم تكن صادقاً |
Mas se não... | Open Subtitles | .. لكن إن لم تكن كذلك |
Mas se não tiveres sorte, morres um pouco... | Open Subtitles | ... لكن إن لم تكن محظوظاً ، فستموت ببطء |