mas agora estás por tua conta. Lembra-te, és cego, não estúpido. | Open Subtitles | لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً |
Venerei-te à distância, mas agora estás perto. | Open Subtitles | عَبدتُك مِنْ بعيداً لكن الآن أنت قُرْيب. |
mas agora estás a magoá-lo e isso eu não posso permitir. | Open Subtitles | لكن الآن أنت تَآْذيه، وأنا لا أَستطيعُ السَماح لذلك. |
Eu namorei com mais raparigas que tu, mas agora estás livre para experimentar algo novo. | Open Subtitles | لقد واعدت فتيات أكثر منك لكن الآن أنت متحرر لتجريب شيء جديد |
mas agora és a minha bela garota de 13 anos. | Open Subtitles | لكن الآن أنت طفلتى الجميلة ذات الثلاثة عشر عاماً |
Quero dizer, tenho a certeza de que consegues ser um criança doce quando queres... mas agora és mesmo uma má influência. | Open Subtitles | أَعْني، أَنا متأكدة أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي طفلة جيدة إذا أردت ذلك لكن الآن أنت متأثرة بطريق سيئة |
Tiveste que entrar pela janela da sua mente mas agora estás nos meus domínios e agora... | Open Subtitles | كنت تأتي من خلال نافذة عقلها. لكن الآن أنت في مملكتي. والآن... |
Leonard, há pouco tempo, estavas contra a carreira de actriz da Penny, mas agora estás totalmente a favor. | Open Subtitles | لينارد) قبل لحظة) كنت ممانعاً تماماً لمتابعة بيني) لمهنتها في التمثيل) لكن الآن أنت تدعمها تماماً |
# mas agora estás sempre a desculpar-te | Open Subtitles | # لكن الآن أنت دائماً تقول: آسف # |
mas agora estás aqui. | Open Subtitles | لكن الآن أنت هنا. |
Mas agora, és a melhor hipótese deles. | Open Subtitles | لكن الآن أنت أفضل فرصة لديهم |