No entanto, Os alemães nunca usaram gás contra os civis britânicos. | Open Subtitles | لكن الألمان لم يستخدموا أطلاقاً سلاح الغازات ضد المدنيين البريطانيين |
O exército já eles conhecem, Os alemães é que ainda não lhes fizeram nada. | Open Subtitles | وليس الألمان انهم يعرفون جيش الولايات المتحدة و لكن الألمان لم يفعلوا أى شىء لهم حتى الآن |
Até podíamos ter sido bem sucedidos nesse dia, mas Os alemães negavam-nos sempre o campo de batalha. | Open Subtitles | لقد كنا واثقين من أننا سننجح يوماً ما لكن الألمان دائماً ما كانوا عقبه امامنا فى الميدان |
Os alemães mantiveram o estabelecido. | Open Subtitles | لكن الألمان تمسكوا بالجدول الـزمـنـى الـمـقـرر للعـمـليـات |
Mas Os alemães vão na direcção do rio e podem acabar com eles completamente. | Open Subtitles | لكن الألمان يتحركون نحو النهر ويمكنهمأن يحاصروهم |
Sim. Mas como pode ver, Os alemães andam muito atarefados nestes últimos dias. | Open Subtitles | نعم, و لكن الألمان مشغولون هذه الايام بأعمال كثيرة |
Ninguém está a duvidar do seu valor. Mas Os alemães querem uma cabeça numa estaca, uma cabeça importante. | Open Subtitles | لا أحد يشكّك في قيمتك لكن الألمان يريدون رأس أحد |
Mas Os alemães são conhecidos pela sua eficiência e portanto a Stasi cresceu muito rapidamente. Em 1953 já tinha mais empregados que a Gestapo, a polícia secreta da Alemanha nazi. | TED | لكن الألمان معروفون لكفاءتهم، لذا كبر الستاسي بسرعة، وحتى في 1953، كان لديها موظفون أكثر مما كان لدى الجستابو، الشرطة السرية لألمانيا النازية. |
Mas Os alemães neutralizam a artilharia francesa, e na manhã seguinte os sapadores terminam a ponte, galvanizada pelo general Guderian, de 52 anos de idade, prussiano, um grande estratega em guerra de blindados. | Open Subtitles | لكن الألمان عطّلوا المدفعيةَ الفرنسيةَ، الصباح التالي، الجنود اكملوا الجسر الجنرال كودريان , وسيلة حربِ عَرفتْ مُسلَّحةً |
Os alemães, por sua vez, ficaram muito agradados. Sim, ficaram. | Open Subtitles | لكن الألمان راضون على العموم - أجل، هم كذلك - |
Os franceses interromperam o prolongamento da Linha Maginot, mas Os alemães mantiveram os seus planos. | Open Subtitles | ( لقد قُيد الجيش الفرنسى على طول ( خط ماجينو لكن الألمان على الجانب الأخر أستمروا قدماً فى خططهم |
No sul, numa batalha ainda mais vasta, a defesa russa sofreu uma quebra ao longo de 32 km, mas Os alemães estavam exaustos. | Open Subtitles | ...فى الجنوب حيث المعركه أكثر شراسه تقدم الألمان عشرون ميلاً داخل الدفاعات الروسيه لكن الألمان خرجوا من المعركه خائرى القوه |
Os alemães matam-me. | Open Subtitles | . لكن الألمان سيقتلونى |
Os alemães trouxeram os seus canhões de cerco pesado, os Grandes Berthas, com o nome da filha de Krupp, para esmagá-los. | Open Subtitles | لكن الألمان كانوا قد احضروا معهم مدافع الحصار الضخمة المسماة (بيرثا الكبرى).. لسحق تلك الحصون. |
Os alemães capturaram civis, incluindo Fernand Scohier, para uma tarefa especial. | Open Subtitles | لكن الألمان اعتقلوا المدنيين ومن ضمنهم (فرناند سوشر) ، لغرض خاص |
Mas Os alemães querem uma cabeça. | Open Subtitles | لكن الألمان يريدون رأس أحد |