ويكيبيديا

    "لكن الجيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas o exército
        
    • mas os
        
    Mas o exército não tinha outro apartamento para lhe dar. Open Subtitles لكن الجيش لم يكن عنده شقة أخرى يعطيه اياها
    Os fortes estão prontos. Mas o exército ainda não chegou. Open Subtitles لقد انتهى تشيّد الحصن لكن الجيش لم يصل بعد
    Tenho fé na justiça, Mas o exército não tem sentimentos. Open Subtitles انا اؤمن بالعداله , ليفتنانت لكن الجيش حسنا , لا يتعامل بالعواطف
    mas os exércitos espanhóis tentam resgatar o país para o Cristianismo. Open Subtitles لكن الجيش الإسباني يحاول إسترجاع البلد إلى المسيحية.
    Vai! mas os Alemães vão desconfiar que aconteceu alguma coisa. Open Subtitles هيا - لكن الجيش سيعلم بوجود شيء ما -
    Lamento, Tenente, Mas o exército requer uma visão de 20/20. Open Subtitles أيها الملازم. لكن الجيش و البحرية يطلبوا نظراً بدرجة 20 علي 20
    Costumava ser só nos delitos menores, Mas o exército precisa tanto de recrutar que usa isso para deixar entrar os criminosos. Open Subtitles ألفَ أنّ يكون للمخالفات فقط لكن الجيش عمل جاهداً من أجل المبتدئين الذين إستعملوهم لإدخال المجرمين
    Com é óbvio, somos nós que agora temos de tomar conta da nossa mãe e das nossas irmãs, Mas o exército retirou-nos a propriedade, dizendo que a tínhamos perdido no momento em que cultivamos drogas, por isso... Open Subtitles بالطبع، عاد الأمر إلينا الآن للتكفل بوالدتي وشقيقاتي، لكن الجيش صادر ملكيتنا،
    Quartel Militar Munique, Alemanha Setembro de 1919 Oficialmente, os Vermelhos foram-se embora, Mas o exército tem de se assegurar de que continuam assim. Open Subtitles -رسميا ً , الشيوعين أنتهوا لكن الجيش يريد أن يتاكد من هذا.
    Mas o exército tem Seattle cercada. Todo o distrito está sob quarentena. Open Subtitles الآن، لا أحد، لكن الجيش حاصر سياتل
    Bem, não gostava mais do que ver estes homens julgados e enforcados, como um aviso para outros que possam pensar tornar-se traidores, Mas o exército tem assuntos mais importantes. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أُريد اكثر من أن أرى هؤلاء الرجال مشنوقين ليكونوا عبرًة لمن يُريدوا أن يُغيروا ولائهم لكن الجيش لدية أمورًا أُخرى ليهتم بها
    Eu não. Mas o exército, o governo? Open Subtitles ليس أنا لكن الجيش, الحكومة
    Mas o exército não esquecera Nathan Brittles e mandou um cavaleiro atrás dele. Open Subtitles ... و لكن الجيش لم ينتهى من امر "بريتلز" بعد و ارسل رسولآ ورائه ( ...
    Consigo apanhar vocês todos e os mexicanos sem problemas, mas os irlandeses clandestinos, mesmo com a ajuda da Scotland Yard e da Interpol, são intocáveis no território deles. Open Subtitles يمكنني ان احصلكم مع المكسيكيين بدون مشاكل لكن الجيش الايرلندي السري، حتى بمساعدة جهاز الشرطة البريطاني و الانتربول مستحيل ضربهم في عقر دارهم
    mas os exércitos são ruidosos. Open Subtitles لكن الجيش يعمل ضجيجا.
    Sim, mas os militares tiraram-me a nave. Open Subtitles -نعم، لكن الجيش صادر مركبتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد