Mas o exército não tinha outro apartamento para lhe dar. | Open Subtitles | لكن الجيش لم يكن عنده شقة أخرى يعطيه اياها |
Os fortes estão prontos. Mas o exército ainda não chegou. | Open Subtitles | لقد انتهى تشيّد الحصن لكن الجيش لم يصل بعد |
Tenho fé na justiça, Mas o exército não tem sentimentos. | Open Subtitles | انا اؤمن بالعداله , ليفتنانت لكن الجيش حسنا , لا يتعامل بالعواطف |
mas os exércitos espanhóis tentam resgatar o país para o Cristianismo. | Open Subtitles | لكن الجيش الإسباني يحاول إسترجاع البلد إلى المسيحية. |
Vai! mas os Alemães vão desconfiar que aconteceu alguma coisa. | Open Subtitles | هيا - لكن الجيش سيعلم بوجود شيء ما - |
Lamento, Tenente, Mas o exército requer uma visão de 20/20. | Open Subtitles | أيها الملازم. لكن الجيش و البحرية يطلبوا نظراً بدرجة 20 علي 20 |
Costumava ser só nos delitos menores, Mas o exército precisa tanto de recrutar que usa isso para deixar entrar os criminosos. | Open Subtitles | ألفَ أنّ يكون للمخالفات فقط لكن الجيش عمل جاهداً من أجل المبتدئين الذين إستعملوهم لإدخال المجرمين |
Com é óbvio, somos nós que agora temos de tomar conta da nossa mãe e das nossas irmãs, Mas o exército retirou-nos a propriedade, dizendo que a tínhamos perdido no momento em que cultivamos drogas, por isso... | Open Subtitles | بالطبع، عاد الأمر إلينا الآن للتكفل بوالدتي وشقيقاتي، لكن الجيش صادر ملكيتنا، |
Quartel Militar Munique, Alemanha Setembro de 1919 Oficialmente, os Vermelhos foram-se embora, Mas o exército tem de se assegurar de que continuam assim. | Open Subtitles | -رسميا ً , الشيوعين أنتهوا لكن الجيش يريد أن يتاكد من هذا. |
Mas o exército tem Seattle cercada. Todo o distrito está sob quarentena. | Open Subtitles | الآن، لا أحد، لكن الجيش حاصر سياتل |
Bem, não gostava mais do que ver estes homens julgados e enforcados, como um aviso para outros que possam pensar tornar-se traidores, Mas o exército tem assuntos mais importantes. | Open Subtitles | حسنًا، أنا لا أُريد اكثر من أن أرى هؤلاء الرجال مشنوقين ليكونوا عبرًة لمن يُريدوا أن يُغيروا ولائهم لكن الجيش لدية أمورًا أُخرى ليهتم بها |
Eu não. Mas o exército, o governo? | Open Subtitles | ليس أنا لكن الجيش, الحكومة |
Mas o exército não esquecera Nathan Brittles e mandou um cavaleiro atrás dele. | Open Subtitles | ... و لكن الجيش لم ينتهى من امر "بريتلز" بعد و ارسل رسولآ ورائه ( ... |
Consigo apanhar vocês todos e os mexicanos sem problemas, mas os irlandeses clandestinos, mesmo com a ajuda da Scotland Yard e da Interpol, são intocáveis no território deles. | Open Subtitles | يمكنني ان احصلكم مع المكسيكيين بدون مشاكل لكن الجيش الايرلندي السري، حتى بمساعدة جهاز الشرطة البريطاني و الانتربول مستحيل ضربهم في عقر دارهم |
mas os exércitos são ruidosos. | Open Subtitles | لكن الجيش يعمل ضجيجا. |
Sim, mas os militares tiraram-me a nave. | Open Subtitles | -نعم، لكن الجيش صادر مركبتي |