Mas a rapariga não se move, não sorri, | TED | لكن الفتاة لا تتزحزح، لا تبتسم، لا تعبس. |
Desculpa, Charles, Mas a rapariga não precisa de saber do triunfo do marido agora. | Open Subtitles | عذرا تشارلز, لكن الفتاة , ليست بحاجة لتسمع عن نجاحات زوجها. |
Mas a rapariga sabia que Rei dos goblins... guardaria o bébe no seu castelo para sempre e sempre... e tornaria-o num goblin. | Open Subtitles | لكن الفتاة يعرف أن ملك العفاريت... ... وإبقاء الطفل في قلعته إلى أبد الآبدين وأي وقت مضى... ... وتحويلها إلى عفريت. |
O motorista nunca foi encontrado, mas a menina apareceu 3 km à frente. | Open Subtitles | السائق لم يعثر عليهِ ابدًا لكن الفتاة جرفت عدةَ أميالٍ بعيدًا من الشاطئ |
Parte da família dela correu para a rua, mas a menina ficou sozinha, presa dentro da casa. | Open Subtitles | بعض افراد عائلتها هرب للخارج لكن الفتاة الصغيرة احتجزت بالمنزل لوحدها |
Adoro sair e lutar com os vossos amigos gangsters chineses, Mas uma rapariga farta-se. | Open Subtitles | أعني، أحب أن الخروج في المساء و مصارعة القليل من أفراد العصابة الصينية لكن الفتاة لاتستطيع الخوض كثيراً |
Sabia, Mas a rapariga que conhecia tinha planos maiores. | Open Subtitles | أعرف لكن الفتاة التي التقيت بها في " الشفايف المثيرة" لديها مخططات أكبر لنفسها ؟ |
Mas a rapariga foi nossa empregada e apesar de ter agido mal... | Open Subtitles | لكن الفتاة كانت عاطلة وبينما كانت مخطئة |
Mas, a rapariga não quis fugir? | Open Subtitles | لكن الفتاة لا زالت لا تريد المغادرة؟ |
Ele não chamou muita atenção. Mas a rapariga que estava com ele, uau. | Open Subtitles | لم يترك انطباعا كبيرا لكن الفتاة التي كان معها! |
Mas a rapariga não tem a certeza se gosta de mim... | Open Subtitles | لكن الفتاة ليست متأكدة أنها معجبة بي |
"Mas a rapariga que gira," | Open Subtitles | لكن الفتاة التى تتحرك من حولك |
Mas a rapariga bonita disse: | Open Subtitles | نعم لكن الفتاة الجميلة تقول |
mas a menina morta, ela deve ter tido alguma família que andavam á procura dela, não? | Open Subtitles | لكن الفتاة الميتة لابد أن لديها عائلة ما تبحث عنها ، لا؟ |
Lamento, pessoal, mas a menina de oito anos chegou primeiro. | Open Subtitles | عذرًا من الجميع، لكن الفتاة ذات الثمان سنوات كانت هنا أولا |
Só iria vê-los amanhã mas a menina da agência de recolocação que devia vir buscá-los ficou presa em... | Open Subtitles | سأساعدكم في إيجاد وظائف، لم يفترض بي أن أقابلكم حتى غداً لكن الفتاة التي كانت من المفترض أن تقابلكم من وكالة إعادة التوطين، علقت بسيارة |
mas a menina em Frankfurt está ansiosa por te ver. | Open Subtitles | "لكن الفتاة التي في "فرانكفورت تتطلع لمجيئك لها |
mas a menina de quem cuidava queria que ficasse para o seu sétimo aniversário. | Open Subtitles | لكن الفتاة (كريسي) أرادت منها أن تبقى حتى موعد عيد ميلادها السابع. |
mas a menina de quem cuidava queria que ficasse para o seu sétimo aniversário. | Open Subtitles | لكن الفتاة (كريسي) أرادت منها أن تبقى حتى موعد عيد ميلادها السابع. |
Mas uma rapariga a depilar as pernas... | Open Subtitles | ...لكن الفتاة التي تحلق ساقيها |
Mas uma rapariga tem necessidades. | Open Subtitles | لكن الفتاة لديها احتياجات |