Mas mulheres a trabalhar nos foles das fundições? | Open Subtitles | لكن النساء العاملات الكير في الحديد المزخرف؟ |
Tentámos vender-lhes jogos Mas mulheres não os apreciam, preferem histórias. | Open Subtitles | و لقد حاولنا ان نبيع لهم العاب لكن النساء لا تحب الالعاب النساء تحب القصص لكن الرجال يحبون الالعاب |
Homens gostam, gostam de matar o dragão e ficar com a princesa Mas mulheres querem saber como foram o dragão e a princesa lá parar. | Open Subtitles | الرجال يحبون ان يقتلو التنين و ينقذو الاميرة لكن النساء تحب ان تعرف كيف اختطف التنين الاميرة |
mas as mulheres não correm para o palco por comediantes. | Open Subtitles | لكن النساء لا تندفع نحو المنصة من أجل الفكاهيين. |
mas as mulheres da nossa idade só nos querem baralhar a cabeça. | Open Subtitles | ـ على طريقتك ـ أجل، لكن النساء الكبيرات تردن اللعب بعقلكَ |
- As mulheres e crianças, poupe-as... | Open Subtitles | -لا لكن النساء والأطفال، أنقذهم، رجاء... |
Podias ter sido feliz em Highgarden. Mas mulheres na nossa posição devem fazer o melhor das suas circunstâncias. | Open Subtitles | كنتِ لتكوني سعيدة في الحديقة العليا لكن النساء من نوعنا يجب أن يستغلوا الظروف. |
mas as mulheres também foram uma força motriz crítica, mobilizando, organizando, indo para as ruas. | TED | لكن النساء كن أيضاً قوة قائدة مهمة جداً، في التعبئة و التنظيم والنزول إلى الشوارع. |
mas as mulheres não sobrevivem para contar a sua história e terminam em sepulturas sem identificação. | TED | لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد. |
Ri-me, mas as mulheres são sábias nestas coisas. | Open Subtitles | سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور |
O basebol é fácil também porque tem regras, fora-de-jogo... mas as mulheres são complicadas. | Open Subtitles | أيضا من السهل حب كرة القاعدة لأن بوجد بها قوانين و بها حواجز و خطوط و لكن النساء معقدات |
Os homens foram mortos à beira da vala, mas as mulheres, crianças e velhos foram mortos dentro da vala. | Open Subtitles | الرجال رُموا بالنيران على حافة الحفرة لكن النساء والأطفال والعجائز اُطلق عليهم النار داخل الحفرة |
Já não baralho cartas como dantes, mas as mulheres adoram... | Open Subtitles | لن أستطيع الإستمناء و لكن النساء يحبون ذلك بالتأكيد! |
Dizer isto não é politicamente correcto... mas as mulheres e os carros... não são uma boa combinação. | Open Subtitles | كما تعلمون , انها ليست السياسة الصحيحة ... لكن النساء والسيارات... 3nd less love |
"Os homens, incluindo o Davy Crockett e o Jim Bowie, foram mortos, mas as mulheres e as crianças escaparam, e as palavras de Alamo inspiraram o Texas a erguer-se e a derrotar o Santa Anna". | Open Subtitles | الرجال، بما في ذلك (ديفي كروكيت) و(جيم بوي)، لقوا مصرعهم. لكن النساء والأطفال هربوا، |