Mas se não me podes ajudar com isto, tenho um outro pequeno favor que preciso que faças para mim. | Open Subtitles | حسناً لكن ان لم تستطيعي ان تساعديني بهذا هناك معروف صغير اخر احب منك ان تقدميه لي |
Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. | Open Subtitles | و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار |
Não sei se vais fazer algo hoje à noite, Mas se não tens nada, passa na Rua Ganzavord, número 37, por volta das nove. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان عندك أيّ خطط اللّيلة لكن ان لم يكن لديك عرج على الشارع 27 حوالي التاسعة |
Mas se não for verdade, exigirei a sua exoneração do Senado e enterrá-lo-ei! | Open Subtitles | لكن ان لم تكن هذه الاتهامات حقيقية فسأراك متهماً فى مجلس الشيوخ و سأدفنك |
Senhora, lamento... Mas se não vier ninguém dentro de 20 minutos preciso da mesa. | Open Subtitles | سيدتي، أنا أسف، لكن ان لم يحضر اي شخص في 20 دقيقة سأحتاج للطاولة |
Mas se não tivesse sido treinada para suportar o pentatol, poderia tê-lo feito. | Open Subtitles | لكن ان لم اكن مدربة علي مقاومة مصل الحقيقة لربما حدث ذلك |
Agora, quero que a conheças, Mas se não fores simpática, então deixarei esta casa e nunca mais volto. | Open Subtitles | الآن ، أريدك أن تقابيلها لكن ان لم تكوني جيدة معها سأترك المنزل ولن أعود |
Mas se não tomar os medicamentos, pode desenvolver uma grave arritmia. | Open Subtitles | لكن ان لم تتناول أدويتك ستتسبب في اضطراب وخيم |
Mas, se não se importarem, quero que saiam pela frente. | Open Subtitles | لكن ان لم تمانع اريدك ان تبقى عند الباب الرئيسي |
Lamento muito que ele tenha sido apanhado nisto Mas se não encontramos quem anda atrás de nós, vão continuar a aparecer mais corpos. | Open Subtitles | اسف انه دخل في هذا الامر لكن ان لم نجد كائنا من يكون سوف يكون في طريقنا جثث اكثر |
Mas, se não o fez, admitimos que fomos à floresta sem ela. | Open Subtitles | لكن ان لم تفعل فسنكون اعترفنا بأننا ذهبنا للغابة بدونها |
Mas... se não conseguires fazer tudo e estou a falar mesmo de tudo, então vais usar a gravata com patos do Marshall durante um ano. | Open Subtitles | لكن ان لم تستطع فعل كل ذلك و أنا اعني كل شيء فعليك ان تلبس ربطة عنق البطة الخاصة بـمآرشال |
- Lily, odeio ter de fazer isto, Mas se não vieres a estas aulas, vou fazer greve de sexo. | Open Subtitles | أكره ان أستخدم هذه البطاقة لكن ان لم تأتي الى هذا الصف التعليمي سأمنع نفسي عنك |
Há sérios riscos, Mas se não sabemos o que tem não o conseguiremos tratar. | Open Subtitles | هناك مخاطر جدية لكن ان لم نعرف ما الخطب لديه فلن نتمكن من معالجته ابدا |
Quero ficar com ele, Mas se não puder, por favor, mande-me embora e deixe-o livre. | Open Subtitles | اريد ان ابقى معه لكن ان لم اقدر رجاء ارسلوني بعيدا لكن ابقوه حرا |
Mas se não pagares àqueles tipos o que lhes deves, eles vão desmembrar-te. | Open Subtitles | لكن ان لم تدفع لأولئك اللصوص الذين تدين لهم فسوف يقومون بتقطيعك |
Primeiro tenho que analisar as garras do gato, Mas se não conseguir nada do gato, vou ter que ir ver a Juliette. | Open Subtitles | لكن ان لم استطع فحصه من مخالبها فيجب ان ارى جولييت حسنا اكل شي على مايرام هنا؟ |
Mas se não falar comigo, fico de mãos atadas. | Open Subtitles | ,لكن ان لم تتحدث معي لن استطيع فعل الكثير |
Mas se não passar, talvez tenhas de amputar a perna. | Open Subtitles | لكن ان لم يزول التورم فقد نضطر لقطع تلك الرِجل |
Tudo bem, Mas se não nos disserem nada nas próximas 12 horas agiremos nós e consideramo-vos responsáveis pelas consequências. | Open Subtitles | -حسنا جدا . لكن ان لم نسمع منك اى تصرف -فى خلال 12 ساعة القادمة |