ويكيبيديا

    "لكن ان لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas se não
        
    Mas se não me podes ajudar com isto, tenho um outro pequeno favor que preciso que faças para mim. Open Subtitles حسناً لكن ان لم تستطيعي ان تساعديني بهذا هناك معروف صغير اخر احب منك ان تقدميه لي
    Mas se não o fizeres, é aí que surge sem aviso. Open Subtitles و لكن ان لم تفعلي فحينها يقفز من دون انذار
    Não sei se vais fazer algo hoje à noite, Mas se não tens nada, passa na Rua Ganzavord, número 37, por volta das nove. Open Subtitles لا أعرف إن كان عندك أيّ خطط اللّيلة لكن ان لم يكن لديك عرج على الشارع 27 حوالي التاسعة
    Mas se não for verdade, exigirei a sua exoneração do Senado e enterrá-lo-ei! Open Subtitles لكن ان لم تكن هذه الاتهامات حقيقية فسأراك متهماً فى مجلس الشيوخ و سأدفنك
    Senhora, lamento... Mas se não vier ninguém dentro de 20 minutos preciso da mesa. Open Subtitles سيدتي، أنا أسف، لكن ان لم يحضر اي شخص في 20 دقيقة سأحتاج للطاولة
    Mas se não tivesse sido treinada para suportar o pentatol, poderia tê-lo feito. Open Subtitles لكن ان لم اكن مدربة علي مقاومة مصل الحقيقة لربما حدث ذلك
    Agora, quero que a conheças, Mas se não fores simpática, então deixarei esta casa e nunca mais volto. Open Subtitles الآن ، أريدك أن تقابيلها لكن ان لم تكوني جيدة معها سأترك المنزل ولن أعود
    Mas se não tomar os medicamentos, pode desenvolver uma grave arritmia. Open Subtitles لكن ان لم تتناول أدويتك ستتسبب في اضطراب وخيم
    Mas, se não se importarem, quero que saiam pela frente. Open Subtitles لكن ان لم تمانع اريدك ان تبقى عند الباب الرئيسي
    Lamento muito que ele tenha sido apanhado nisto Mas se não encontramos quem anda atrás de nós, vão continuar a aparecer mais corpos. Open Subtitles اسف انه دخل في هذا الامر لكن ان لم نجد كائنا من يكون سوف يكون في طريقنا جثث اكثر
    Mas, se não o fez, admitimos que fomos à floresta sem ela. Open Subtitles لكن ان لم تفعل فسنكون اعترفنا بأننا ذهبنا للغابة بدونها
    Mas... se não conseguires fazer tudo e estou a falar mesmo de tudo, então vais usar a gravata com patos do Marshall durante um ano. Open Subtitles لكن ان لم تستطع فعل كل ذلك و أنا اعني كل شيء فعليك ان تلبس ربطة عنق البطة الخاصة بـمآرشال
    - Lily, odeio ter de fazer isto, Mas se não vieres a estas aulas, vou fazer greve de sexo. Open Subtitles أكره ان أستخدم هذه البطاقة لكن ان لم تأتي الى هذا الصف التعليمي سأمنع نفسي عنك
    Há sérios riscos, Mas se não sabemos o que tem não o conseguiremos tratar. Open Subtitles هناك مخاطر جدية لكن ان لم نعرف ما الخطب لديه فلن نتمكن من معالجته ابدا
    Quero ficar com ele, Mas se não puder, por favor, mande-me embora e deixe-o livre. Open Subtitles اريد ان ابقى معه لكن ان لم اقدر رجاء ارسلوني بعيدا لكن ابقوه حرا
    Mas se não pagares àqueles tipos o que lhes deves, eles vão desmembrar-te. Open Subtitles لكن ان لم تدفع لأولئك اللصوص الذين تدين لهم فسوف يقومون بتقطيعك
    Primeiro tenho que analisar as garras do gato, Mas se não conseguir nada do gato, vou ter que ir ver a Juliette. Open Subtitles لكن ان لم استطع فحصه من مخالبها فيجب ان ارى جولييت حسنا اكل شي على مايرام هنا؟
    Mas se não falar comigo, fico de mãos atadas. Open Subtitles ,لكن ان لم تتحدث معي لن استطيع فعل الكثير
    Mas se não passar, talvez tenhas de amputar a perna. Open Subtitles لكن ان لم يزول التورم فقد نضطر لقطع تلك الرِجل
    Tudo bem, Mas se não nos disserem nada nas próximas 12 horas agiremos nós e consideramo-vos responsáveis pelas consequências. Open Subtitles -حسنا جدا . لكن ان لم نسمع منك اى تصرف -فى خلال 12 ساعة القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد