ويكيبيديا

    "لكن بدون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não
        
    • Mas nada
        
    • mas sem
        
    • mas nenhuma
        
    Vejo muito sangue, mas não há buracos de bala. Open Subtitles أرى الكثير من الدماء، لكن بدون ثقوب للرصاص
    Continua a pressionar os canais oficiais, mas não obtém respostas. Open Subtitles يحاول مع جميع القنوات الرسميّة، لكن بدون أيّ جواب
    Ela estava a ajudar a fazer os pães do altar, mas não é trabalho pesado ou repetitivo. Open Subtitles كانت تساعد في اعداد خبز المذبح ذلك الصباح لكن بدون عمل جسدي او حركة متحررة
    Podes dormir no sofá. Mas nada de gracinhas se não ponho-te fora. Open Subtitles بإمكانك النوم على الأريكة، لكن بدون تصرفات صبيانية وإلا سوف أطردك
    E em LA... há muita arrogância, Mas nada de "espirros". Open Subtitles ماذا عن لوس أنجلوس؟ لديهم عادتهم الخاصة لكن بدون عُطاس الفاشلين
    Mas, sem formação, sem qualquer tipo de medição de luz, como saberão? TED لكن بدون تدريب، بدون نوع ما من القياس الضوئي، كيف ستعلم؟
    Havia gelo à volta do ferimento da bala, mas nenhuma bala. Open Subtitles كان هناك أثر الصقيع حول أثر الطلقات، لكن بدون طلقات رصاصية.
    Encontrei uma coisa que pode funcionar, mas não posso garantir. Open Subtitles ،أعتقد أننا توصلنا لشيء ربما يعمل لكن بدون ضمانات
    Queria alguém que trabalhasse muito, porque trabalho para mim é extremamente importante, mas não demasiado. TED أريد شخصا يعمل بجد، لأن العمل بالنسبة لي أمر غاية في الأهمية، لكن بدون مبالغة،
    Duas semanas depois, podemos erguer esse órgão, ele tem a consistência de um fígado, podemos pegar nele como um fígado, parece-se com um fígado, mas não tem células. TED و بعد أسبوعين نستطيع أن نرفع هذا العضو انه يبدو كالكبد, نستطيع ان نمسكه كالكبد انه يشبه الكبد و لكن بدون خلايا
    mas não com certezas suficientes para contrabalançar os interesses Britânicos neste forte. Open Subtitles لكن بدون تأكيد كافٍ، يفوق مصالح بريطانيا بهذا الحصن
    Tinham a potência mas não a estratégia, havia demasiado ego do lado deles. Open Subtitles كان يفتقدون لشيء ما. كانوا يملكون القوة, لكن بدون براعة تخطيط.
    mas não tão magra. Alguém mais cheia, como a Heidi, mas sem o sotaque. Open Subtitles لكن ليس بنحافتها، بل أكثر لحماً مثل هيدي، لكن بدون اللكنة
    Portanto, na sua essência, eles tinham ritmo, tinham música, mas não tinham martelos ou lanças, e portanto morreram. Open Subtitles إمتلكوا الإيقاع و الموسيقى لكن بدون أي سلاح لذا أنتهوا
    Podem ser uma espécie pacífica, mas não têm falta de recursos ou determinação. Open Subtitles , قد يكونوا قوم مسالمون لكن بدون مصادر أو عزيمة
    Quero dizer, eu não sou nenhum cientista, mas não existe maneira sem um computador, sem um telefone... Open Subtitles أَعْني لَستُ عالمَ صاروخِ لكن بدون كمبيوتر بدون هاتف، ليس هناك طريق
    Rapazes, podem ficar, Mas nada das vossas esquisitices. Open Subtitles حسناً يا فتيان، تستطيعون البقاء لكن بدون فعل هرائكم المريب
    Eu concordei em deixá-la ir á escola nesta cidade, Mas nada de amizades. Open Subtitles لقد وافقت على أن تحضري ما فاتكِ في هذه المدرسة لكن بدون صداقات
    Mas nada de bifinhos e costelazinhas, é logo bifes de quilo e meio, a ver se o sevilhano se engasga. Open Subtitles لكن بدون تقطيع ثلاث باوندات من اللحم لكل شخص ربما سيختنق الاشبيلي
    mas, sem árvores para filtrar o abastecimento de água, o sistema de irrigação de Uruk ficou contaminado. TED لكن بدون الأشجار التي تنقّي مصادر المياه الخاصة بهم، أصبح نظام الري في الوركاء ملوّثاً.
    mas sem açúcar em pó. Não mereço. Bem, talvez só um bocadinho. Open Subtitles لكن بدون بودرة سكر ، لست أستحقها ، ربما القليل منها
    Uma data de possibilidades, mas nenhuma plausível. Open Subtitles الكثير من الاحتمالات لكن بدون نتائج واضحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد