Pode não estar ainda a entendê-lo mas, com o tempo, compreendê-lo-á. | Open Subtitles | أنت قد لا ترين ذلك الآن لكن بمرور الوقت أنت ستعرفين |
Receio que a tua educação real não te preparou para a vida neste rochedo estéril, Mas com o tempo irás habituar-te... como eu me habituei. | Open Subtitles | اخشى ان التربية الملكية لم تهيئك على الحياة على هذة الصخرة القاحلة لكن بمرور الوقت ستتعودين عليها |
Mas, com o tempo, os alemães também aprenderam. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت تعلم الألمان أيضاً |
Mas com o tempo, viemos a amá-lo como nosso. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت سنحبه كأنه ابننا |
Mas com o tempo, os sentimentos de Helena mudaram, especialmente com a chegada de um comboio em particular a Auschwitz-Birkenau- | Open Subtitles | "لكن بمرور الوقت تغيّرت مشاعر "هيلينا خصوصا بوصول قطار مُعيّن "الى "آوشفيتس - بيركنوه |
Mas, com o tempo, esses sentimentos podem desaparecer. | Open Subtitles | و لكن بمرور الوقت, قدْ تزول هذه المشاعر |
Começará com os registos, Mas com o tempo... | Open Subtitles | ستبدأين العمل في الملفات ... لكن بمرور الوقت |
Mas, com o tempo, superará isto. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت ستنسى الأمر |
Mas, com o tempo, entenderá. | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت ستفهمين |
Mas com o tempo... | Open Subtitles | لكن بمرور الوقت... |