Não quis dizer nada para não a preocupar, Mas cá entre nós, tenho um pressentimento de que ele está preso no Mundo da Chuva. | Open Subtitles | أنا لم أُرد أن أقول أي شئ كي لا أحبطها لكن بيني و بينك إن لدي شعوراً سيئاً بأنه قد بقي عالقاً هناك في عالم الأمطار |
Mas cá entre nós, acho que ele ficou com a melhor parte do acordo. Mas, porquê? | Open Subtitles | لكن بيني و بينك ، أعتقد أنه حْصلُ على صفقةِ أفضلِ. |
Boa tentativa, Fraida. mas a Penny leu-me a carta. | Open Subtitles | محاولة جيدة "فريدا" لكن بيني" قرأت لي الر"سالة |
mas a Penny não se interessa por pesquisa de partículas subatómicas. | Open Subtitles | و لكن بيني لا تهتم بالأبحاث الجزيئية الذرية |
Mas entre mim e você Me desculpe, os russos estão indo muito bem. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد |
Mas entre mim e vocês, isso é só uma suposição. | Open Subtitles | لكن بيني وبينكما هذا مجرد تخمين |
Mas, aqui entre nós, você ia pagá-las bem caras. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك، كنت ستدفعين ثمناً باهظاً |
Mas cá entre nós e o candeeiro, isto deve duplicar de valor até ao Natal. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك وبين المصباح ذاك الشيء يجب أن يُضاعف قيمته بحلول الميلاد التالي |
Ela acha que sim mas,... cá entre nós, acho que ainda tem um longo caminho pela frente. | Open Subtitles | حسناً , إنها تعتقد ذلك أيضاً لكن بيني وبينك أعتقد أن لديها طريقٌ طويلٌ للمضي قدماً |
Podem dizer que sou culpado por associação, Mas cá entre nós, sou tão desprezível como eles. | Open Subtitles | قد يقول أحد أنني مذنب بالشراكة لكن بيني وبينك أنا نقي تماماً مثلهم |
Mas cá entre nós, fez bem. Eles adoram esse tipo de coisa. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك، أحسنت لأنهما يحبان هذا |
Mas cá entre nós, achas que ele é o assassino? | Open Subtitles | لكن بيني وبينك هل تعتقد انه القاتل؟ |
Tentei no outro dia, mas a Penny quis abrir a prenda e não quis estragar-lhe o aniversário. | Open Subtitles | حاولت في ذلك اليوم لكن بيني أرادت ان تفتح هديتها و لم أرغب في تخريب عيد ميلادها |
Tem sido duro, mas a Penny está a seguir os seus sonhos e, para mim, isso não é deprimente. | Open Subtitles | مهلاً واضح أن الأمور كانت صعبة بعض الشيء لكن بيني تسعى خلف حلمها |
Nunca pensei dizer isto, mas a Penny arranjou trabalho. | Open Subtitles | لم أظن أني سأقول هذا، لكن بيني حصلت على وظيفة اليوم. |
Não gosto de falar mal dos mortos mas aqui entre nós, e quem nos estiver a ouvir | Open Subtitles | لا احب الكلام عن الموتي لكن بيني و بينك و ايا كان من يسمعنا |
mas aqui entre nós os dois... estava pronta para lavar as bolas dele. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه |