ويكيبيديا

    "لكن توجد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas há
        
    • mas existem
        
    mas há verdades que eu nunca lhe vou dizer. Open Subtitles لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    mas há um problema: às vezes as doentes ganham resistência ao fármaco, e alguns anos depois de declaradas curadas do cancro, ele regressa. TED :لكن توجد مشكلة ,ففي بعض الأحيان,يصبح المرضى مقاومين للعلاج ,ثم بعد سنوات بعد ان اُعلن عن شفائهم من السرطان .يعودون
    mas há coisas que, apesar dos nossos esforços, não conseguimos ver. TED لكن توجد أشياء على الرغم من كوننا ننظر إليها بتمعن إلا أننا لا يمكننا رؤيتها
    mas há tantos ficheiros abertos sobre si, Sr. No. Open Subtitles لكن توجد ملفات عديدة فتحت لك بالفعل ، دكتور نو
    mas existem feridas múltiplas. É difícil de acreditar que foi apunhalada por uma estrela, até morrer. Open Subtitles لكن توجد جروح متعددة، ويصعب تصديق أنّها طُعِنت مراراً وتكراراً بنجمة حتى قُتِلت
    Pode ser que seja perigoso, mas há suficiente dinheiro como para que possam começar uma nova vida. Open Subtitles لكن توجد غنائم كافية هناك كي تمنحكم بداية جديدة
    mas há verdades que nunca lhe vou dizer. Open Subtitles لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Não tenho muito a mostrar mas há um jardim e uma ou duas curiosidades. Open Subtitles أتمانع ؟ , هنالك الكثير لأرأيه أليك لكن توجد حديقة فيها ما يشبع من فضول أتمانع ؟
    mas há obstáculos mais sérios do que as pedras escorregadias que os esperam. Open Subtitles لكن توجد عوائق أكثر صعوبة من الصخور الزلقة تنتظرهم
    Isso é sacrossanto e é apenas para a sua mulher, mas há muitas outras formas de conseguir aquilo de que precisa. Open Subtitles تلك القدسية تكون فقط لزوجتك لكن توجد هنالك طرق أخرى لتحقيق أهدافك.
    São principalmente livros de Direito, mas há secções sobre tudo, desde cozinha italiana ao fungo mais ameaçador do mundo. Open Subtitles معظمها كتب قانونية، لكن توجد أقسام عن كل شيء من المطبخ الإيطالي إلى أكثر أنواع الفطر خطورة في العالم.
    mas há uma viagem ainda mais inspiradora, propulsionada por algo muito mais potente que os motores de um foguetão, na qual os passageiros não são apenas três astronautas, mas toda a humanidade. TED لكن توجد هناك رحلة أكثر إلهامًا مدفوعة بشيء أقوى من محركات الصواريخ حيث الركاب ليسوا مجرد ثلاثة من رواد الفضاء بل البشرية جمعاء.
    Ainda não sabe, mas há um segundo avião... Open Subtitles لم نخبرك بالأمر لكن توجد طائرة أخرى
    Sim, mas há quem esteja mesmo a pedi-lo! Open Subtitles و لكن توجد اشياء لا اراديه تطلب منى ذلك
    mas há uma estação de serviço mais acima. Open Subtitles لكن توجد محطة بنزين على بعد ميل من هنا
    "Estou a andar, mas há vento, sem haver vento." Percebe? Open Subtitles "أمشي ، لكن توجد رياح" لا توجد رياح" ، أتفهمين؟"
    Aqui não há pescarias, mas há muitos traseiros. Open Subtitles لا يوجد أسماك هنا لكن توجد مؤخرات كثيره
    Nesta parte, não, mas há uma despensa lá embaixo. Open Subtitles ليس في هذا الطرف ... لكن توجد غرفة مؤونة أسفل السلالم
    Mas, há um inconveniente. TED لكن توجد مشكلة.
    É verdade, em geral, mas existem excepções. Open Subtitles هذا صحيحا، وعموما أتحدث لكن توجد هناك استثناءات
    Parece estar tudo em ordem, mas existem apenas papéis de transferência para dois prisioneiros. Open Subtitles نعم ، كلها تبدو سليمه لكن توجد تصاريح نقل لمسجونين فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد