ويكيبيديا

    "لكن حاليا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas agora
        
    Mas agora, com as primárias à porta, têm de se preocupar com a imagem, com o seu comportamento. Open Subtitles لكن حاليا ، مع إقتراب الإنتخابات هم حريصون على صورتهم وتصرّفاتهم
    Mas agora não podemos fechar os olhos quando se trata do crime em geral. Open Subtitles لكن حاليا لا يمكننا التغافل عن معدّل الجريمة بشكل عام
    Eu sei que vocês os dois têm de seguir em frente, e sei que algum dia me vou juntar a vocês, Mas agora, depois de tudo isto, sinto que há tanto que eu não sei sobre vocês. Open Subtitles أعرف أن كلاكما عليكما المتابعة وأعرف أن يوما ً ما سأنضم إليكم لكن حاليا ً، بعد كل ذلك
    Fico contente que tenha corrido bem para os antepassados judeus... Mas agora não vejo Deus a fazer-me... Open Subtitles حسنا,انا سعيد لأن الامر نجح لليهود القدامى لكن حاليا لا أرى الرب يسديني أي
    Mas agora, simplesmente só consigo pensar em esperar o meu filho voltar para leva-lo para casa. Open Subtitles لكن حاليا لا مكان بدماغي لأي شيء سوى لانتظار عودة ابني حتى أستطيع اصطحابه للبيت
    Mas agora, Chefe, o meu chefe precisa que o crime desça. Open Subtitles لكن حاليا ، رئيسي يحتاج خفضًا للجريمة
    Mas agora, estou a adorar isso. Open Subtitles لكن حاليا أنا حقًا حقًا، مستمتعة بذلك، لذا...
    Mas, agora mesmo, preciso da ajuda do vosso Governador para a vencer. Open Subtitles لكن حاليا ... انا في حاجة مساعدة الحاكم للفوز بها
    Costumava ser, Mas agora sou professor em Tilghman. Open Subtitles أنا .. كنت كذلك لكن حاليا أنا أشبه بالمدرّس (بمتوسّطة (تيلمان
    Mas agora precisas de o manter lá. Open Subtitles لكن حاليا يجب أن تحفظيه عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد