ويكيبيديا

    "لكن حتى لو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas mesmo se
        
    • mas mesmo que eu
        
    Mas, mesmo se houvesse um feitiço, como é que superámos a questão do ganho pessoal? Open Subtitles حسناً. لكن حتى لو وجدنا تعويذة، فكيف سنتخطّى مسألة المصلحة الشخصية؟
    Mas, mesmo se descobrirmos um feitiço para as salvar, como impedimos que ela se espalhe para outras pessoas? Open Subtitles أجل، لكن حتى لو وجدنا تعويذة لإنقاذهم، فكيف سنمنع انتشاره لأشخاص آخرين؟
    Mas mesmo se você me derrotar, meu homens não irão com você. Open Subtitles لكن حتى لو اشبعتني ضرباً رجالي لن يذهبوا معك
    As marcas formam mesmo um padrão, mas mesmo que eu descubra o que representam, continuo a não conseguir ler todo o mapa, porque só temos uma visão parcial dele. Open Subtitles العلامات على شكل نموذج لكن حتى لو استطعت ان اعرف ماذا تعني, لا زلنا لا نستطيع ان نقرأ الخريطة بالكامل بسبب ان لدينا نظرة جزئية فقط.
    mas mesmo que eu conseguisse fabricar uma... Open Subtitles لكن حتى لو استطعت ابرازه
    Espero que consigam tirar a Sophie da prisão, mas mesmo que eu pudesse dizer-vos os nomes das outras raparigas, não o faria. Open Subtitles (آمل أن تخرجوا (صوفي لكن حتى لو أمكنني إخباركم بقية أسمائهن فما كنت لأفعل
    Mas mesmo se tivesses uma harpa, no que diz respeito à sobrevivência das espécies, tocar harpa não é crucial. Open Subtitles و لكن حتى لو كان معك قيثارة بالنسبة لبقاء البشرية فالعزف على القيثارة ليس مهماً
    Mas mesmo se alguém quiser usá-lo, não iam saber como usá-lo. Open Subtitles لكن حتى لو أراد شخصًا أن يستخدمه .فلن يستطيعوا معرفة كيفية استخدامه الموقع غامِض
    Mas, mesmo se se separaram, o facto de se terem reunido novamente e continuado a matar após uma pausa de 4 anos, é raro. Open Subtitles لكن حتى لو انفصلوا عودتهم سويا و استمرار القتل بعد 4 سنوات امر نادر
    Mas, mesmo se conseguisse fazer com que os nobres me aceitassem, a tua esposa nunca o fará. Open Subtitles لكن حتى لو أثرت على النبلاء وقبلوا بي فزوجتك لن تفعل أبداً.
    Mas, mesmo se estiver morto, temos que chegar até ele. Open Subtitles لكن حتى لو مات، علينا إنقاذهُ.
    Mas mesmo se o Khan tem roupa suja que a JSOC não nos contou, como é que vamos encontrar quem a tem? Open Subtitles لكن حتى لو كان " خان " لديه غسيل قذر لم تخبرنا عنه العمليات الخاصة كيف سنعرف من يمتلك ذلك ؟
    Mas mesmo se tivéssemos uma relação não-sexual, o que muitas raparigas asiáticas fazem com homens gays... Open Subtitles لكن حتى لو إنتهينا فقط بالحصول... على علاقة غير جنسية،
    Sim, Mas mesmo se o encontrármos, Open Subtitles اجل ، لكن حتى لو وجدناها
    O Chris está a tentar, Mas mesmo se conseguirmos... Open Subtitles -كريس)، يعمل على ذك، لكن حتى لو حصلنا عليها) ...
    Começaram a sonhar com as decorações, com os convites, os vestidos que iam usar, e com o que os pais podiam ou não podiam vestir. (Risos) Estava tudo em movimento, num piscar de olhos, mas mesmo que eu pudesse acalmá-las, não o teria feito porque, uma coisa que aprendi em mais de 10 anos a trabalhar com raparigas foi que elas já sabem o que é que precisam. TED و بدأوا يحلمون عن تزيين مكان الحفلة، الدعوات ، الفساتين التي سوف يرتدينها، و ما هو مسموح لآبائهم بارتدائة و ما هو غير مسموح. (ضحك) و كانت كل التفاصيل تظهر ، قبل أن يرتد إلىّ طرفي و لكن حتى لو كنت استطيع أن اهدئ من سرعة الفتيات ، لما فعلت ذلك، لأني تعلمت شيئا واحداً مهماً من عقَد من الزمان من العمل مع الفتيات و هو أنهم يعلمون ما يحتاجون إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد