Ainda nao tem lesões, mas pode ser uma questao de tempo. Tem a contagem de glóbulos brancos alta. | Open Subtitles | لاتوجد آفات لكن ربما يكون ذلك مع الوقت لديه ارتفاع عدد الكريات البيضاء |
Eu serei o mais velho amanhã, mas pode ser tarde de mais. | Open Subtitles | سأكون الأكبر سنا غدا لكن ربما يكون هذا متأخرا للغاية |
É descartável, mas pode ser dele. | Open Subtitles | إنه هاتف مسبق الدفع, لكن ربما يكون له. |
Não sabemos como se formou mas talvez faça parte do processo de nascimento do seu sistema solar natal. | TED | إذن لا نعرف كيف تَشكّل هذا، لكن ربما يكون ذلك جزء من عملية تكوينه في نظامه الشمسي الأصلي. |
mas talvez a coisa mais espantosa nos elefantes seja uma capacidade ainda mais importante do que a inteligência: o seu sentido de empatia, altruísmo e justiça. | TED | لكن ربما يكون الأمر الأكثر روعة بخصوص الفيلة هي تلك القدرة التي تفوق الذكاء: وهي حس التعاطف والإيثار والعدل لديها. |
mas pode ser qualquer pessoa. | Open Subtitles | لكن ربما يكون أي أحد. |
Nao e muito, mas talvez nos possibilite ajudar os dois jogadores a vencer. | Open Subtitles | ليس بالكثير , لكن ربما يكون كافياً ولكنة ميزة لمساعدة اللاعبين للفوز |
Bem, eu não sei se isso é verdade ou não... mas talvez fosse bom ter uma nova mãe. | Open Subtitles | لا اعرف إن كان هذا صحيحاً و لكن ربما يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة. |
mas talvez o meu verdadeiro erro tenha sido apaixonar-me pela irmã errada. | Open Subtitles | لكن ربما يكون خطأي هو اني وقعت مع الاخت الخطأ |
Não quero dizer-te como deves dar as tuas aulas, mas talvez fosse divertido tentares quebrar o gelo de alguma forma. | Open Subtitles | إسمعي, أنا لا أريد أن أخبرك كيف تديرين فصلك لكن, ربما يكون ممتعاً إذا جربت بعض من أساليب كسر الجليد. |
É apenas instinto mas talvez haja frequências por aqui. | Open Subtitles | ،إنها فقط غريزه لكن ربما يكون هناك موجات كهرومغناطيسية حولنا |