Não acredito que te estou a pedir isto, Mas por favor, tem sexo depravado com a minha mãe. | Open Subtitles | النجاح الباهر، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد أَنا سُؤالك هذا، لكن رجاءً لَهُ جنسُ غريبُ مَع أمِّي. |
Mas por favor, diz-me que não estás alojada em estalagens. | Open Subtitles | لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب |
Mas por favor, volta para casa assim que acabares. | Open Subtitles | لكن رجاءً تعالي إلى المنزل بعد العمل مباشرة |
Mas, por favor, irmão se dizes que te sentaste na mesma cadeira que eu, então, deve saber sobre o meu medo. | Open Subtitles | لكن رجاءً يا أخي إذا كنت تقول أنك جلست في نفس الكرسي الذي أجلس فيه فلابد أنك تعرف خوفي |
Mas, por favor, sem gritarem nem fazerem muito reboliço, sabem como odeio barulho. | Open Subtitles | لكن رجاءً بدون صراخ وعمل ضجَة أنتم تعلمون بأنني أكره الضوضاء |
Eu tirarei a minha própria vida se desejar mas, por favor, reconheça que eu lhe tenho sido fiel. | Open Subtitles | أنا سَآخذُ حياتَي بنفسي اذا توجب الأمر، لكن رجاءً إعرفْي بأنّني كُنْتُ مخلصُ. |
Mas, por favor, acorda-me antes de te deitares comigo. | Open Subtitles | . لكن رجاءً أوقظني قبل أن تأتي بجانبي هكذا |
Não, não que eu saiba, Mas por favor, pode mandar alguém imediatamente? | Open Subtitles | أنا لست متأكدة! ، لكن رجاءً أيمكنك إرسال شخص ما فوراً؟ |
Mas, por favor, guardem-na para casa, onde o vosso filho a possa ver. | Open Subtitles | لكن رجاءً ، وفروه لمنزلكم، لكيّ يراه ابنكم |
Eu entendo a tua preocupação e sei onde queres chegar, mas, por favor, faz o que te pedi. - Pediste? | Open Subtitles | أعي قلقكَ و اعلم سببه، لكن رجاءً أفعل ما طلبته منكَ. |
Têm autorização para "reconhecimento e recuperação", mas, por favor, tentem entrar e sair sem causar incidentes. | Open Subtitles | حسنٌ، أنتما أختارا الإستطلاع و الإسترداد، لكن رجاءً حاولا أن تدخلا وتخرجا بدون حاثة. |
Há inúmeros procedimentos listados, Mas por favor, não te limites só a eles. | Open Subtitles | هناك عدد من العمليات التي ننقوم بها لكن رجاءً لا تحصروا أنفسكم بها |
Mas, por favor, aceita esta sandes como gesto de solidariedade. | Open Subtitles | لكن رجاءً اقبل هذه الشطيرة كبادرة للتضامن |
Mas por favor, não lhe digas que soubeste isto de mim. | Open Subtitles | لكن رجاءً لا تخبرها .حصلت على هذا منيِِِّ |
Mas, por favor, deixe o concerto continuar como planeado. | Open Subtitles | لكن , رجاءً دع الحفلة تستمر كما هي مقرر لها |
Vou fazer. Mas por favor, continua. Estou curioso para saber onde vais com isto. | Open Subtitles | سآذيها، لكن رجاءً تابع، أريد سماع وعيدك. |
Se não podes contar a verdade, tudo bem, mas, por favor, não me mintas. | Open Subtitles | إذا لا تَستطيعُى إخْباري الحقيقةَ، انا بخير، لكن رجاءً لا تَكْذبْى علي. |
Claro que sim. Mas, por favor, não demore muito. | Open Subtitles | بالطبع، لكن رجاءً لا تستغرق وقتاً طويلاً |
Não. Mas, por favor, não voltes até seres convidado. Eu estava perto de descobrir algo. | Open Subtitles | لا لكن رجاءً لا تعد إلى هنا إلا إذا كنت متأكد من ما لديك |
Querida, eu entendo porque não me querias falar sobre isto, Mas por favor, fica a saber que tudo que quis para ti foi que fosses feliz. | Open Subtitles | عزيزتي، أتفهم لمَ لم ترغبي بإخباري عن هذا لكن رجاءً اعلمي أن كل ما أردته لكِ أن تكوني سعيدة. |