ويكيبيديا

    "لكن سوف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas vou
        
    • Mas vais
        
    • mas vai
        
    • Mas vamos
        
    • Mas eu
        
    • mas vão
        
    • Mas iria
        
    • Mas irei
        
    Isso já não sei, mas vou ver o que posso fazer. Open Subtitles حسناً لا اعرف بخصوص ذلك لكن سوف افعل ما استطيع
    mas vou sentir-me, pá... Open Subtitles لا أشعر بأخذ وضع, تعلمين لكن سوف أفعل مع ذلك
    Está bem, mas vou fazê-lo ao meu ritmo. Open Subtitles حسنا, و لكن سوف ااخذ وقتا جميلا اتدرب فيه.
    Mas vais ter na mesma de arranjar uma forma de seres simpática comigo. Open Subtitles و لكن سوف يكون عليك ان تكتشفي طريقة لتكوني لطيفة معي
    Está na memória inactiva, mas vai demorar. Open Subtitles يتواجدون في الذاكرة المحجوبة، لكن سوف أستغرق بعض الوقت.
    Mas vamos abordar apenas um caso vulgar — uma sinusite — como exemplo. TED لكن سوف نأخذ سببًا واحدًا شائعًا، التهاب الجيوب الأنفية، على سبيل المثال.
    Eu normalmente voto com a Linda, Mas eu aviso-te. Open Subtitles انا بالعاده اصوت للندا لكن سوف اعطيك خبر
    Isso pode ser devido a várias razões, mas vou verificar a sua próstata. Open Subtitles يمكن أن يكون راجعا إلى عدة أسباب، لكن سوف اتحقق من بروستاتك الكبرى.
    Não faço ideia, mas vou chamar o médico legista. Open Subtitles لا أعرف , لكن سوف أستدعي الفريق العدلي
    mas vou pedi-lo. Nunca se sabe, certo? Open Subtitles و لكن سوف أطلبه, لا تعلمين ماذا سيحصل ,أليس كذلك ؟
    mas vou ouvir na mesma. Desta vez em inglês, se faz favor. Open Subtitles و لكن سوف أستمع إليك على أي حال، باللّغة الإنجليزيّة من فضلك.
    Nunca pensei que fosse dizer isto, mas vou fazer um intervalo neste festival lésbico e vou ver como está o resultado do jogo dos Yankees. Open Subtitles لم اظن انني ساقول هذا لكن سوف اخذ استراحه من حركة فتاة على فتاة على فتاة
    Ele ainda não aceitou a oferta, mas vou fazer com que aceite. Open Subtitles أنه لا يريد الوظيفة و لكن سوف أقنعة كالعادة
    Mas vais passar por um monte de merda terrível. Open Subtitles لكن سوف تسبحين خلال الكثير من القذارة
    Mas vais gostar disto, ele tinha uma tartaruga. Open Subtitles لكن... سوف تحبين هذا لقد كان لديه سلحفاة صغيرة
    Mas vais crescer, e recordar-te-ás de mim e de tudo o que te ensinei, e vais arrepender-te do estás a pensar agora. Open Subtitles لكن سوف تكبر . و تذكرني و كل شيء علمتك اياه ...وتشعر بالندم على هذه اللحظة
    Ele perdeu muito sangue e há alguns danos nos nervos, mas vai sobreviver. Open Subtitles فقد الكثير من الدماء ولديه بعض التضرر بالأعصاب لكن سوف ينجو
    Não está ferido, mas vai levar um tempo até conseguir falar com ele. Open Subtitles ليس مصابا بشدة، لكن سوف يطول الامر قبل تستطيع التحدث معه
    Decisão difícil. Pelo menos parece ser, Mas vamos esperar pela medição. Open Subtitles نجا بإعجوبة ، ذلك هو الذي يبدو لكن سوف ننتظر القرار الرسمي
    Eu sei que dói agora, Peter, Mas vamos superar isto. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا يؤلم الآن لكن سوف نتخطى ذلك
    Mas eu vou alcance minhas pessoas quando Providence julga isto assim. Open Subtitles لكن سوف ألحق بــ قومي عندما ترى العناية الإلهية ذلك
    Eles não vão pô-lo a sapatear, mas vão tirar-lhe a adrenalina por um bocado. Open Subtitles انها لن تجعله ينهض ويرقص, لكن سوف تريحه لمدة
    Mas iria agradar-me muito que dissesses "estou contigo". Open Subtitles لكن سوف يُسرني بكل تأكيد إذا قُلتِ "سأفعل ذلك" فحسب
    Mas irei tentá-lo até ao último batimento do meu coração. Open Subtitles لكن سوف احاول حتى اخر دقة قلب في قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد