ويكيبيديا

    "لكن شخصياً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas pessoalmente
        
    Eu não sei sobre vocês pessoal, Mas pessoalmente preferia ser electrocutado do que tostado. Open Subtitles لكن شخصياً أنا أفضل أن يكون مكهرباً لتحضر الدجاج
    Ele não é grande ameaça. Mas, pessoalmente, é-me difícil acreditar que tenham sido eles a ter esta ideia. Open Subtitles ليس مخيفاًَ كثيراً لكن شخصياً صعب أن أصدق أنهم فكروا بهذا وحدهم
    "bosques durante dois dias." Mas pessoalmente, não quero saber. Perdi três quilos. Open Subtitles عبر الغابة عارية لمدة يومان ، لكن شخصياً لا أهتم ، لقد فقدت تسع أرطال
    Não pediste a minha opinião, mas, pessoalmente, acho que o devias levar. Open Subtitles و لكن شخصياً أعتقد بأنك يجب أن تأخذه معك.
    Não posso falar por todos, mas, pessoalmente, estou a ficar enjoado com a tua conversa cobarde e oca. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عن نيابةً عن الجميع ... لكن شخصياً لدي ألم في معدتي من كل هذا الكلام الفارغ
    Mas pessoalmente, eu não tenho ideia nenhuma sobre estas coisas. Open Subtitles لكن شخصياً ، انا جاهله في هذه الأشياء.
    Mas pessoalmente... se essa mulher tiver alguma coisa a ver com o apagão, espero mesmo que lhe dêem um apertão "à Dick Cheney" Open Subtitles ..لكن شخصياً "إن كان لتلك المرأة أي علاقة بـ"الإغماء فأتمنى حقاً أن تفعلوا أي شيء
    Mas pessoalmente, não preciso delas. Open Subtitles لكن شخصياً , لستُ بحاجة إليه
    E nunca apanharam o sujeito, mas... pessoalmente, acho que Barry estava... a divertir-se com a mulher de outro. Open Subtitles وهم لم يقبضوا على الرجل ... لكن شخصياً اعتقد ان (باري) كان يقيم علاقة مع سيدة اخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد