Mas além disso, tudo o que fiz foi preencher uma candidatura. | Open Subtitles | لكن عدا هذا، كل ما قمت به هو ملئ طلب |
Mas, além da família, a coisa com a qual não deves tocar é com a reputação. | Open Subtitles | حتى شركائه ، لكن عدا أسرته الشيء الوحيد خارج الحدود هى سمعة الرجل |
Mas... além da Marinha Americana, quem é que tinha a custódia da carga mal chegasse? | Open Subtitles | لكن عدا البحرية الأميركية من كان يمتلك صلاحيات رعاية الحمولة عندما وصلت؟ |
Para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas tirando isso não sou lá muito francófilo. | Open Subtitles | لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين |
Quero dizer, não são os nossos nomes à frente, mas tirando isso, muito porreiros. | Open Subtitles | صحيح أن أسماءنا ليس في الأمام ، لكن عدا ذلك فهي لطيفةٌ حقاً |
Parecia um pouco agitado, mas de resto estava bem. | Open Subtitles | بدا متضايقاً قليلاً لكن عدا ذلك كان بخير |
Sim, Mas além da Helen, não fazemos ideia de quem são os outros. | Open Subtitles | أجل لكن عدا عن " هيلين " ليس لدينا فكرة مع من نلعب |
- Estamos a ver as gravações dos laboratórios e do refeitório, mas, além disso, há centenas de câmaras e horas de gravações, portanto... | Open Subtitles | -نراجع الأشرطة ... للمختبر والكافتيريا لكن عدا ذلك، يوجد... مئات الكاميرات وعدد كبير من الأشرطة |
Achamos que Oscar o conduziu até Long Island, provavelmente para esconder o Alfredo, Mas além disso... | Open Subtitles | نعتقد أن (أوسكار) قادها إلى (لونغ آيلاند)، ربما لإخفاء (ألفريدو)، لكن عدا ذلك... |
- Mas além da do teu quadro, esta é a única foto dele. | Open Subtitles | - لكن عدا عن لوحك، |
Bem, ela não pôde fazer mais actividades energéticas como andebol, mas tirando isso estava bem. | Open Subtitles | لم تدخل نفسها بنشاطات عنيفة كلعب كرة السلة لكن عدا ذلك كانت بخير |
Tem aquela "lomba" no meio, mas tirando isso... | Open Subtitles | أعني,هناك مطب صغير في المنتصف لكن عدا عن ذلك |
Um pouco gorduroso, mas tirando isso, está excelente. | Open Subtitles | تحتوي على دهون زائده لكن عدا ذلك ممتاز |
Sei que morreu há muito tempo, mas tirando isso... | Open Subtitles | لكن عدا هذا انا.. |
Vou apanhar lepra nesta água, mas de resto estou muito bem. | Open Subtitles | سأصاب بالجذام من الماء لكن عدا ذلك أنا بخير |
Serves para uma dança ocasional, mas, de resto, preciso do original. | Open Subtitles | أنت جيدة للرقصات الاعتيادية لكن عدا ذلك ، أنا أريد الشيء الحقيقي |
Não te importas de dar porrada quando tens de dar, mas, de resto, preferes passar tempo com as tuas irmãs, fazer bolachas, ou tricotinhar botinhas. | Open Subtitles | لا تمانعين ركل المؤخرات لكن عندما تضطري لذلك ، لكن عدا ذلك أنت تفضّلين أن تتسكّعي مع شقيقاتك ، تصنعين البسكويت أو حياكة الأحذية |