ويكيبيديا

    "لكن عليكِ أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tens de
        
    • mas tens que
        
    • mas tem de
        
    Mas tens de ter cuidado com um dom desses. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه.
    Mas tens de te calar e de me deixar enfiá-Ia. Open Subtitles لكن عليكِ أن تصمتي و أضعها ثانيًا في ساقكِ.
    Há coisas na internet, Mas tens de escavar bem fundo. Open Subtitles ، هناك بعض المعلومات على الشبكة لكن عليكِ أن تبحثي بعمق
    Eles ficam com as suas habilidades motoras, mas tens que falar por eles. Open Subtitles تبقى لديهم مهاراتهم الحركية .لكن عليكِ أن تتحدثي إليهم
    Sei que as actrizes gostam de ficar magras, mas tens que comer, certo? Open Subtitles أعرفكنّ أيتّها الممثّلات, تحببن البقاء نحيفات, لكن عليكِ أن تأكلي, إتفقنا؟
    Eu sei que é uma pergunta estranha, mas tem de perguntar ao médico legista se lhe falta um pedaço do lóbulo temporal. Open Subtitles أعرف أنّه سؤال غريب، لكن عليكِ أن تسألي الطبيب الشرعي إن كان ينقصها جزء من فصّها الصدغي.
    Mas tens de ser imparcial e manter a integridade da aposta da bofetada acima de todo o resto. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكونِ محايدة و وضع أمانة رهان الصفع فوق كل شئ
    Mas tens de perceber que o asilo não será concedido de um dia para o outro. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي حق اللجوء لن يمنح بين ليلة وضحاها
    Mas tens de compreender que isto vai contra todos os instintos que tenho. Open Subtitles لكن عليكِ أن تفهمي أن هذا الأمر يجري على كل غريزة أملكها
    Foi-te dada uma segunda oportunidade, Mas tens de lutar por ela. Open Subtitles لقد منحتِ فرصة ثانية هنا، لكن عليكِ أن تقاومي من أجلها.
    Sei que estás chateada por causa do concerto, e tens razão, Mas tens de me ajudar. Open Subtitles أعلم أنكِ غاضبة منّي بشأن الحفلة وأعلم أنكِ محقة ، لكن عليكِ أن تساعديني
    Não sei com quem estás a falar, Mas tens de parar. Open Subtitles لا أعلم إلى من تتحدثينَ لكن عليكِ أن توقفيهِ
    Mas tens de acreditar que eles não estão zangados contigo. Não estão. Open Subtitles لكن عليكِ أن تعلمي أنّهم ليسوا غاضبين منكِ، ليسوا كذلك.
    Sei os sentimentos que tens por ela, Mas tens de escrever. Open Subtitles ...أعرف بشعورك تجاهها، لكن عليكِ أن تكتبي
    Desculpa. Mas tens de ter respeito. Open Subtitles متأسفة، لكن عليكِ أن تظهري إحترامك.
    Mas tens de estar disposta a arriscar. Open Subtitles لكن عليكِ أن تكون مستعدة للمجازفة.
    Lisa, por favor, temos a oportunidade de mostrar a estes chimpanzés que as programadoras podem fazer algo extraordinário, mas tens que ser dura. Open Subtitles لدينا فرصة لنثبت لأولئك غير الأكفاء أن النساء المبرمجات بوسعهن فعل أشياء استثنائية لكن عليكِ أن تكوني صلبة
    mas tens que olhar atentamente! Open Subtitles But you gotta look really hard.. و لكن عليكِ أن تنظري بتمعّن
    Tenho um associado a trabalhar para garantir a sua segurança, mas tem de confiar em nós. Open Subtitles لديّ شريك يعمل على التّأكّد من سلامتها، لكن عليكِ أن تثقي بنا.
    Entendo, mas tem de ser cuidadosa. Open Subtitles أفهم الأمر، لكن عليكِ أن تكوني حذرةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد