Mas tens de ter cuidado com um dom desses. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكوني حذرة بإمتلاككِ هبة كهذه. |
Mas tens de te calar e de me deixar enfiá-Ia. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تصمتي و أضعها ثانيًا في ساقكِ. |
Há coisas na internet, Mas tens de escavar bem fundo. | Open Subtitles | ، هناك بعض المعلومات على الشبكة لكن عليكِ أن تبحثي بعمق |
Eles ficam com as suas habilidades motoras, mas tens que falar por eles. | Open Subtitles | تبقى لديهم مهاراتهم الحركية .لكن عليكِ أن تتحدثي إليهم |
Sei que as actrizes gostam de ficar magras, mas tens que comer, certo? | Open Subtitles | أعرفكنّ أيتّها الممثّلات, تحببن البقاء نحيفات, لكن عليكِ أن تأكلي, إتفقنا؟ |
Eu sei que é uma pergunta estranha, mas tem de perguntar ao médico legista se lhe falta um pedaço do lóbulo temporal. | Open Subtitles | أعرف أنّه سؤال غريب، لكن عليكِ أن تسألي الطبيب الشرعي إن كان ينقصها جزء من فصّها الصدغي. |
Mas tens de ser imparcial e manter a integridade da aposta da bofetada acima de todo o resto. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكونِ محايدة و وضع أمانة رهان الصفع فوق كل شئ |
Mas tens de perceber que o asilo não será concedido de um dia para o outro. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي حق اللجوء لن يمنح بين ليلة وضحاها |
Mas tens de compreender que isto vai contra todos os instintos que tenho. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي أن هذا الأمر يجري على كل غريزة أملكها |
Foi-te dada uma segunda oportunidade, Mas tens de lutar por ela. | Open Subtitles | لقد منحتِ فرصة ثانية هنا، لكن عليكِ أن تقاومي من أجلها. |
Sei que estás chateada por causa do concerto, e tens razão, Mas tens de me ajudar. | Open Subtitles | أعلم أنكِ غاضبة منّي بشأن الحفلة وأعلم أنكِ محقة ، لكن عليكِ أن تساعديني |
Não sei com quem estás a falar, Mas tens de parar. | Open Subtitles | لا أعلم إلى من تتحدثينَ لكن عليكِ أن توقفيهِ |
Mas tens de acreditar que eles não estão zangados contigo. Não estão. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعلمي أنّهم ليسوا غاضبين منكِ، ليسوا كذلك. |
Sei os sentimentos que tens por ela, Mas tens de escrever. | Open Subtitles | ...أعرف بشعورك تجاهها، لكن عليكِ أن تكتبي |
Desculpa. Mas tens de ter respeito. | Open Subtitles | متأسفة، لكن عليكِ أن تظهري إحترامك. |
Mas tens de estar disposta a arriscar. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكون مستعدة للمجازفة. |
Lisa, por favor, temos a oportunidade de mostrar a estes chimpanzés que as programadoras podem fazer algo extraordinário, mas tens que ser dura. | Open Subtitles | لدينا فرصة لنثبت لأولئك غير الأكفاء أن النساء المبرمجات بوسعهن فعل أشياء استثنائية لكن عليكِ أن تكوني صلبة |
mas tens que olhar atentamente! | Open Subtitles | But you gotta look really hard.. و لكن عليكِ أن تنظري بتمعّن |
Tenho um associado a trabalhar para garantir a sua segurança, mas tem de confiar em nós. | Open Subtitles | لديّ شريك يعمل على التّأكّد من سلامتها، لكن عليكِ أن تثقي بنا. |
Entendo, mas tem de ser cuidadosa. | Open Subtitles | أفهم الأمر، لكن عليكِ أن تكوني حذرةً. |