Mas então e só então podemos abordar e confrontar esse legado da escravatura e desmantelar esse feio legado da escravatura. | TED | لكن عندها وعندها فقط باستطاعتنا في الواقع تحديد ومواجهة هذا الإرث من العبودية وتفكيك هذا الإرث البشع للرق. |
Mas então desperta e a pessoa que queria segue morta e pode voltar a chorá-los. | Open Subtitles | لكن عندها تستيقِظ و الشخص الذي تُحبُه ما يزال ميتاً و عليكَ أن تحزَن من جديد |
Mas então cheguei a casa e fiz frango com natas, cogumelos e Porto, e foi o êxtase total. | Open Subtitles | لكن عندها ذهبتُ للمنزل وأعددتُ الدجاج بالكريمة, الفطر والمنفذ. وقد كان نِعمةً تماماً. |
Julguei que a vítima jogava basebol, mas, depois, vi isto. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ ضحيتنا لعب البيسبول لكن عندها رأيت هذه |
Podes ser duro comigo, mas depois eu podia morrer. | Open Subtitles | يمكنك أن تعاملني بقسوة، لكن عندها قد أموت |
Mas assim eu ia privar-te. das minhas habilidades de co-piloto. | Open Subtitles | أجل، لكن عندها سأحرمكِ من موهبتي في إعطاء الأوامر. |
Pensei que fosse um morador, Mas então, 15 minutos depois, vi o homem a sair pela escada de incêndio com alguma coisa debaixo do braço. | Open Subtitles | ظننتُ انهُ عاشَ في البناية لكن عندها ، بعدَ 15 دقيقة رأيتُ الرجلَ يهرب من مخرج الحريق |
Mas... então, falei com o namorado dela e descobri o que aconteceu. | Open Subtitles | ، لكن .. عندها تحدثت إلى خليلها . وعرفتُ مالّذي حصل فعلاً |
Quanto mais perto estiverem de uma fonte, mais perto elas vão estar, Mas então elas têm acesso à vossa vida. | Open Subtitles | كلما إقتربت ،كلما صرت مصدر ،لكن أفضل لهم لكن عندها سيكون عليهم الولوج لحياتك |
Mas, então, porque não tirar o intermediário de cena? | Open Subtitles | و لكن عندها ، لم لا نخرج الرجل الأوسط ؟ |
Mas então, nós temos de explicar porque é que tu não voltaste atrás para o buscar, quando te apercebeste. | Open Subtitles | لكن عندها ستحتاجين لتفسير سبب ...عدم عودتك لإحضاره عندما أدركتِ |
Mas então, eu vou levantar-me | Open Subtitles | لكن عندها سأنهض |
Mas então apareceu o Steve, e ele disse-me que o Sam valia a pena ser salvo. | Open Subtitles | لكن عندها ظهر (ستيف) لي و جعلني أدرك أن (سام) يستحق الإنقاذ |
Sr. Holmes, adorava dizer-lhe Mas então claro, tinha de o matar. | Open Subtitles | سيد (هولمز) لكنت سأود اخبارك لكن عندها بالتأكيد سيتوجب عليّ قتلك |
Mas então ouvi o Tony gritar e, bem, ouvi-vos a vós também. | Open Subtitles | لكن عندها سمعت صراخ توني و ... حسنا ... |
- Mas, então, cometeste um erro. | Open Subtitles | لكن عندها قمت بخطا |
Mas, depois, quem é que te iria livrar dos problemas? | Open Subtitles | لكن عندها من سيخرج مؤخرتك المثيرة للشفقة من المشاكل؟ |
a Nancy pode querer desligar, mas depois ficava preocupada: "E se estou a perder algo importante?" | TED | نانسي ربما تريد أن تقطع إتصالها لكن عندها ستقلق: ماذا لو فاتها شيء مهم؟ |
Sou capaz de sentir um pouco de remorsos em te matar, mas depois, talvez não. | Open Subtitles | ربما كان عندي وخزة من الذنب بخصوص قتلك لكن عندها مرة أخرى. ربما لا |
Mas assim não posso ver televisão. Já viram o meu dilema. | Open Subtitles | لكن عندها لن أستطيع مشاهدة التلفاز ألا ترين أنني مشغول بمشاهدته؟ |
Mas assim não arranjo 500 dólares para comprar os sapatos de leopardo que eu quero. | Open Subtitles | لكن عندها لا يمكنني جَنيُ 500 دولارٍ لإقتناءِ زوجًا من أحذيةِ جلدِ الفهدِ التي أريدُ |