Mas, neste momento, a Michelle é saudável e feliz. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ميشيل بصحة جيده وسعيده |
Menina Wells, estamos todos preocupados com o Quinn, Mas neste momento sem o temporizador, não fazemos ideia de quando é que partimos deste mundo. | Open Subtitles | آنسة ويلز. نحن جميعاً مهتمون بأمر كوين لكن في الوقت الحالي بدون جهاز التوقيت |
Mas por agora, apreciem o som do violino mais pequeno do mundo. | Open Subtitles | و لكن في الوقت الحالي يمكنكما الإستمتاع بصوت أصغر كمان في العالم |
Mas entretanto, é muito fixe quando descubro coisas sobre mim mesma. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي انه شي رائع عندما اكتشف اشياء جديدة بنفسي |
Mas por enquanto, adeus, boa viagem e boa sorte. | Open Subtitles | ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق |
E tenho certeza que darei um jeito, Mas enquanto isso, temos o casamento e... os planos foram feitos antes disto ocorrer. | Open Subtitles | و أنا واثقة من أني سأحل تلك المشكلة لكن في الوقت الحالي . لدينا أمر حفل الزفاف |
Ouça, quando isto acabar, pode prender-me à vontade, mas, agora, temos de entrar na cabine do piloto. | Open Subtitles | إسمع ، عندما ينتهي كلّ هذا يمكنكَ إعتقالي كيفما شئت لكن في الوقت الحالي علينا الدخول إلى قمرة القيادة |
Seja como for, Mas neste momento, reparar isto é a prioridade mais importante. | Open Subtitles | هذا هو ما يبدو لكن في الوقت الحالي إصلاح هذا هو أهم أولوية |
Mas, neste momento, temos necessidades mais prementes. | Open Subtitles | و لكن في الوقت الحالي ليس لدينا حاجة مُلحة |
Mas neste momento, tenho uma vida muito ocupada. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي,أنا عائش حياة مكتملة جداً |
Mas por agora... Lembras-te do plano de que falámos? | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي هل تذكرين الخطة البديلة التي ناقشناها؟ |
Mas, por agora, Justin, estiveste com a mesma rapariga a noite toda. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي يا جاستين أنت بقيت مع الفتاة نفسها طوال الليل |
Mas, por agora, está aqui o teu macaco, está bem? | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ها هو قردك، اتفقنا؟ |
Mas, entretanto, vamos aproveitar a companhia um do outro. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي علينا أن نستمتع بوقتنا سوياً |
Mas entretanto pode preencher os formulários. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ، يمكنك ملء هذه الاستمارات. |
Mas entretanto, não vamos ser inimigas. | Open Subtitles | و لكن في الوقت الحالي, يجب أن لا نكون أعداء |
Vamos continuar a seguir a história no local, Mas por enquanto, de volta a ti, Jim. | Open Subtitles | سنتابعالقصةمن ساحةالمأساة, لكن في الوقت الحالي , نعود إليك يا (جيم) |
Mas enquanto isso, tens camarão ao alho, por favor? | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي ، هل يمكننا أن نحظى ببعض روبيان الثوم ، رجاءً؟ |
Devo recebê-los em breve, Mas enquanto isso, andei a pesquisar e encontrei isto. | Open Subtitles | سنحصل عليها قريباً , لكن في الوقت الحالي اجريب بعض البحث , ووجدت أن |
Mas, enquanto isso, o nome Bennett não vale nada. | Open Subtitles | أجل لكن في الوقت الحالي اسم عائلة " بينيت " يساوي هباءاَ |
Ficamos-te em dívida para sempre, mas agora eu e a Jessica precisamos de descansar, nem que seja por alguns minutos. | Open Subtitles | سنكون مدينين لك إلى الأبد، لكن في الوقت الحالي علينا أنا وجيسكا أن نرتاح، ولو لعدة دقائق. |