ويكيبيديا

    "لكن في الوقت الحالي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas neste momento
        
    • Mas por agora
        
    • Mas entretanto
        
    • Mas por enquanto
        
    • Mas enquanto isso
        
    • mas agora
        
    Mas, neste momento, a Michelle é saudável e feliz. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ميشيل بصحة جيده وسعيده
    Menina Wells, estamos todos preocupados com o Quinn, Mas neste momento sem o temporizador, não fazemos ideia de quando é que partimos deste mundo. Open Subtitles آنسة ويلز. نحن جميعاً مهتمون بأمر كوين لكن في الوقت الحالي بدون جهاز التوقيت
    Mas por agora, apreciem o som do violino mais pequeno do mundo. Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي يمكنكما الإستمتاع بصوت أصغر كمان في العالم
    Mas entretanto, é muito fixe quando descubro coisas sobre mim mesma. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي انه شي رائع عندما اكتشف اشياء جديدة بنفسي
    Mas por enquanto, adeus, boa viagem e boa sorte. Open Subtitles ربما سأفكر في العودة الى هنا , لكن في الوقت الحالي الى اللقاء , بئس المصير ,و بالتوفيق
    E tenho certeza que darei um jeito, Mas enquanto isso, temos o casamento e... os planos foram feitos antes disto ocorrer. Open Subtitles و أنا واثقة من أني سأحل تلك المشكلة لكن في الوقت الحالي . لدينا أمر حفل الزفاف
    Ouça, quando isto acabar, pode prender-me à vontade, mas, agora, temos de entrar na cabine do piloto. Open Subtitles إسمع ، عندما ينتهي كلّ هذا يمكنكَ إعتقالي كيفما شئت لكن في الوقت الحالي علينا الدخول إلى قمرة القيادة
    Seja como for, Mas neste momento, reparar isto é a prioridade mais importante. Open Subtitles هذا هو ما يبدو لكن في الوقت الحالي إصلاح هذا هو أهم أولوية
    Mas, neste momento, temos necessidades mais prementes. Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي ليس لدينا حاجة مُلحة
    Mas neste momento, tenho uma vida muito ocupada. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي,أنا عائش حياة مكتملة جداً
    Mas por agora... Lembras-te do plano de que falámos? Open Subtitles لكن في الوقت الحالي هل تذكرين الخطة البديلة التي ناقشناها؟
    Mas, por agora, Justin, estiveste com a mesma rapariga a noite toda. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي يا جاستين أنت بقيت مع الفتاة نفسها طوال الليل
    Mas, por agora, está aqui o teu macaco, está bem? Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ها هو قردك، اتفقنا؟
    Mas, entretanto, vamos aproveitar a companhia um do outro. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي علينا أن نستمتع بوقتنا سوياً
    Mas entretanto pode preencher os formulários. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، يمكنك ملء هذه الاستمارات.
    Mas entretanto, não vamos ser inimigas. Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي, يجب أن لا نكون أعداء
    Vamos continuar a seguir a história no local, Mas por enquanto, de volta a ti, Jim. Open Subtitles سنتابعالقصةمن ساحةالمأساة, لكن في الوقت الحالي , نعود إليك يا (جيم)
    Mas enquanto isso, tens camarão ao alho, por favor? Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، هل يمكننا أن نحظى ببعض روبيان الثوم ، رجاءً؟
    Devo recebê-los em breve, Mas enquanto isso, andei a pesquisar e encontrei isto. Open Subtitles سنحصل عليها قريباً , لكن في الوقت الحالي اجريب بعض البحث , ووجدت أن
    Mas, enquanto isso, o nome Bennett não vale nada. Open Subtitles أجل لكن في الوقت الحالي اسم عائلة " بينيت " يساوي هباءاَ
    Ficamos-te em dívida para sempre, mas agora eu e a Jessica precisamos de descansar, nem que seja por alguns minutos. Open Subtitles سنكون مدينين لك إلى الأبد، لكن في الوقت الحالي علينا أنا وجيسكا أن نرتاح، ولو لعدة دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد