ويكيبيديا

    "لكن في الوقت الراهن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas por agora
        
    • mas neste momento
        
    • Mas agora
        
    • Mas de momento
        
    Se descobrir o culpado, mande-o falar comigo, mas, por agora, o que vamos fazer? Open Subtitles إذا كشفت عن الجاني، قم بإحالتهم إلي لكن في الوقت الراهن ماذا سنفعل؟
    Mas por agora, rodela de pickles. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن (بايكي رنج)
    Mas, neste momento, trata-se de lidar com a nossa gente, as nossas equipas que fazem a criação. TED و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناساً خاصتنا, فرقنا نحن هي من تصنع القصة.
    Bem, um júri poderia concordar consigo mas, neste momento ele precisa de responder a algumas perguntas... porque há um menino que precisamos de encontrar. Open Subtitles حسناً,هيئة المُحلفين قد تتفق معك لكن في الوقت الراهن عليه أن يُجيب عن بعضِ الأسئلة. بسببِ أن هناك صبي نحتاجُ لأيجاده.شكرا لك
    Mas agora tenho que ir. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن, يجب أن أذهب إلى غرب المدينة
    "Frau" Einstein, agradeço tudo o que faz por nós, Mas agora o Albert precisa da minha ajuda. Open Subtitles انا اقدر جميع ما تفعلينه من اجلنا لكن في الوقت الراهن البرت بحاجة لمساعدتي
    Sê-lo-á em breve, mas neste momento ainda está na ONU. Open Subtitles سيتم ذلك قريباً، لكن في الوقت الراهن لا زال بالأمم المتحدة
    mas neste momento, só acha que estás a mentir. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن يعتقد فقط أنك تكذب.
    Sim, mas neste momento estou a lutar por vós. Open Subtitles -سأكافح. لكن في الوقت الراهن أنا اكافح من أجلكِ.
    Mas agora, não tenho como responder a isso. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن لا أملك إجابة لك
    Mas agora vou mergulhar na minha desgraça. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن دعني أتمرغ في بؤسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد