Tens razão, Mas entretanto tem de se ter alguma coisa. | Open Subtitles | حسنا ، أنت محق ، لكن في الوقت نفسه أنتِ ينبغي لك أن تحصلي على شيئاً ما. |
Vou agora ter com ele, Mas entretanto temos de divulgar isto. | Open Subtitles | أنا في طريقي إليه الآن لكن في الوقت نفسه |
Mas enquanto isso, uma revolução anti-dominadores cresce em Republic City. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه الثورة المناهضة للمتحكمين تُحضر في العاصمة |
O Oliver pode ter sofrido uma concussão, mas, enquanto isso, o vigilante ainda anda à solta. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه ما زال هناك مقتص بالخارج |
Pai, quando visto o equipamento, esqueço-me de quem sou, Mas ao mesmo tempo, nunca me conheci tão bem. | Open Subtitles | أبي عندما أرتدي البدله أنسى من أنا لكن في الوقت نفسه أشعر بأنني لم أفهم ذاتي بشكل أفضل أبداً |
Eu gosto de ser humilde. Sou da velha-guarda, não falo muito. Mas ao mesmo tempo, eu sou talentoso? | Open Subtitles | أجل أنا أحب أن أكون متواضعاً أنا من الطراز القديم و لكن في الوقت نفسه أنا موهوب |
Vou empatar o inquérito, Mas entretanto temos de tratar do Nassar. | Open Subtitles | سأعمل على مماطلة التدقيق لكن في الوقت نفسه لا يزال لدينا (نصار) لنتعامل معه |
Mas enquanto isso... | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه... |
Mas ao mesmo tempo não te posso deixar fazer trabalho de Polícia. | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه لن أسمح لكما بالقيام بعمل الشرطة |
O Egipto é um dos nossos melhores amigos na região e na guerra contra o terror Mas ao mesmo tempo foi a casa de cinco dos fundadores da Al-Qaeda. | Open Subtitles | مصر واحدة من افضل اصدقاء المنطقة وواحدة من شركاء الحرب العالمية على الارهاب لكن في الوقت نفسه فهي الموطن الام للخمسة الاباء من القاعدة |
Mas, ao mesmo tempo, temos de sentir algo, não é? | Open Subtitles | لكن في الوقت نفسه يخاجلك شعور، صحيح؟ |
Mas, ao mesmo tempo, a sua mente está a empurrá-la para longe, porque ela lembra-se de todas as outras partes da sua identidade — as outras relações, o seu trabalho, os passatempos, uma vida espiritual e intelectual, para não falar das necessidades físicas: dormir, comer, fazer exercício, fazer sexo, ir à casa de banho, sozinha... (Risos) se possível. | TED | لكن في الوقت نفسه يبدأ العقل في دفعها بعيدًا، إذ إنها تتذكر أن هناك كل هذه الأجزاء الأخرى من هويتها: علاقات أخرى، عملها، هواياتها، حياة روحانية وذهنية، دون الحاجة لذكر حاجاتها الجسدية: النوم، الأكل، التمرّن، ممارسة الجنس، الذهاب للمرحاض بمفردها... (ضحك) إن أمكن. |