ويكيبيديا

    "لكن كما قلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas como eu disse
        
    • Mas como disse
        
    • mas como disseste
        
    • Mas tal como disseste
        
    Mas como eu disse, no meio do oceano não há nenhum sítio para nos escondermos. TED لكن كما قلت سابقاً في منتصف المحيط، لا يوجد مكان للاختباء.
    Podia encontrar milhares de terroristas, Mas como eu disse, nunca vamos passar pelo Congresso. Open Subtitles بإمكانك أن تجد لي آلاف الإرهابيين, لكن كما قلت لك. لن يتم ذلك أبدا من خلال الكونغرس
    Nico, gostaria de ajudar, Mas como eu disse, os tempos estão difíceis. Open Subtitles نيكو ، انا اود مساعدتك لكن كما قلت ، الاوقات صعبة الان
    Mas, como disse antes, o sistema não presta e isto não acabou. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    Desculpe, Mas como disse, o capitão está ocupado numa experiência na ponta da banquisa. Open Subtitles آسف, لكن كما قلت النقيب مشغول بإختبار عن طرف الطوف
    - Não saberá. Mas, como disseste, podes encontrar-me em qualquer lugar. Open Subtitles لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان
    Mas tal como disseste, não podemos protegê-lo de tudo. Open Subtitles لكن كما قلت,لا يمكننا حمايتهم من كل شيء
    O plano era esse Mas como eu disse, há um problema. Open Subtitles حسناً، كانت تلك هي الخطّة، لكن كما قلت سابقاً، هناك مكيدة
    A Polícia não pode forçar a apresentação de dados financeiros, mas, como eu disse, eu posso forçá-lo. Open Subtitles لتفرض كشف مالي كامل لكن كما قلت يوم أمس أنا أملك هذا النفوذ
    (Risos) Mas como eu disse, Haibao tinha um ar muito familiar, porque ele é, de facto, o símbolo chinês para “pessoas”. TED (ضحك) لكن كما قلت ، فإن تميمة المعرض "هايباو" بدا مشابهة جداً لأنه هو حقيقة الرمز الصيني لكلمة "الشعب"
    Mas, como eu disse, só para clientes especiais. Open Subtitles و لكن كما قلت للعملاء المخصوصين فقط
    Mas, como eu disse, as coisas mudam. Open Subtitles .. لكن كما قلت ، الأشياء تتغير
    - Eu gosto de loiras, Mas como eu disse, não sei quem é essa Susan Watts. Open Subtitles أحب الشقراوات لكن كما قلت لاأعرفمن هي "سوزانواتس "
    Mas como eu disse, estava mais interessado em manter o plano. Open Subtitles لكن كما قلت لقد كنت مشغولاً بالتصوير
    Mas como eu disse, é muito rápido. Open Subtitles لكن كما قلت , فهذا موجز جداً
    Não, senhor, Mas como disse, foi uma grande confusão. Open Subtitles لا ، سيدى ، و لكن كما قلت لقد كانت مهرجانا هنا بالأمس
    Se quer o seu advogado, tudo bem. Mas, como disse, isto é tudo muito preliminar. Open Subtitles إذا كنت تريد محاميك بكافة الأحوال لكن كما قلت لك هذا كله تمهيدي
    Mas como disse, se estiveres interessada num branqueamento dos dentes... o meu cartão ainda está na tua carteira. Open Subtitles لكن كما قلت, إذا كنتي مهتمة بتبييض الأسنان فبطاقتي مازالت في محفظتك
    Sim, bem, obrigada pela oferta, Mas como disse, estou bem aqui. Open Subtitles نعم , حسنا , شكرا لهذا العرض لكن كما قلت , أنا بخير حيث انا
    Mas, como disse, tenho pensado nisso, e não acho que isso seja um "quebra-acordo". Open Subtitles لكن كما قلت, لقد كنت افكر في ذلك ولا اظن ان ذلك امر جلل
    Talvez seja tudo treta, mas, como disseste, são eles que mandam. Open Subtitles لعلها مجرد تفاهات ، لكن كما قلت يا ستان ، إنهم المسؤولون
    Talvez costumasse ter um motivo para estar do teu lado, mas, como disseste hoje de manhã, acabou. Open Subtitles ربما يجب أن يكون لديّ سبب لأكون في جانبك, لكن كما قلت هذا الصباح, لقد أنتهينا
    Mas tal como disseste, as coisas estão a mudar. Open Subtitles لكن كما قلت بنفسك الاشياء تتغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد