Eu devia ter-te contado isto à meses atrás... mas estava demasiado assustada. | Open Subtitles | وجب أن أخبرك منذ أشهر لكن كنت خائفة جداً |
mas estava tão nervosa! Por isso, desta vez, queria que fosse especial. | Open Subtitles | لكن كنت متوترة لذا فهذه المرة أردته مميزاً |
Conhecer a tua prima foi, sem dúvida, uma experiência e tanto, mas... estava mais a falar do que tem acontecido entre nós. | Open Subtitles | مقابلة قريبتك كانت بالتأكيد تجربة، لكن كنت أتكلم أكثر عما يجري معنا |
mas eu escutava as pessoas, ouvia os seus problemas, escrevia na areia, tentava perceber as coisas e era difícil perceber o que é que eu estava a fazer. | TED | لكن كنت استمع إلى الناس، استمع لقضاياهم، وأرسم على الرمال، في محاولة لمعرفة الأشياء، وكان من الصعب معرفة ما كنت أفعله. |
Eu odeio admitir isto, Mas fui surpreendido totalmente por tudo. | Open Subtitles | أكره الإعتراف بالأمر لكن كنت أعمي البصيرة بكل الأشياء |
Pensava que uma plástica ao nariz custava apenas três ou quatro mil, mas estava errada. | Open Subtitles | أعتقدت أن عملية تجميل الأنف تكلف فقط ثلاثة أو أربعة الآف لكن كنت مخطئة في ذلك |
A baía de Biscayne tratou disso, mas estava à espera que esta escrita nos desse alguém para perseguir. | Open Subtitles | لا، "بسكيني باي" تولت ذلك لكن كنت آمل أن تقوم هذه الكتابة بتزويدنا بشخص يمكن مطاردته |
Queria convidá-la para sair, mas estava um pouco hesitante porque... | Open Subtitles | أردت أن أدعوك للخروج معي، لكن كنت مترددا لأنني... |
Não o sabia, mas estava prestes a ouvir a primeira descrição da mulher com quem um dia casaria. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ، لكن كنت على وشك أن استمع لأول صفات الفتاة التي تزوجتها ذات يوم |
Compreendo que haja questões de privacidade, mas estava com esperança de que ainda quereria ajudar a família. | Open Subtitles | أفهم بأنها مشكلة خاصة، لكن كنت أتمنى بأّنك ما زلت تريدين مساعدة هذه العائلة |
Desculpem, mas estava a planear ir ao centro Olímpico de pins para preencher algumas falhas na minha colecção. | Open Subtitles | آسفة ، لكن كنت أخطط للذهاب لمتجر دبابيس الأولبياد لأملأ بعض الفراغات في مجموعتي |
Ouve, sei o que a Senhora Bender disse, mas estava a pensar se podíamos ensaiar outra vez a parte que culmina no beijo. | Open Subtitles | أهلاً أسمع أعلم إنه الآنسة بيندر قالت و لكن كنت أفكر ربما نستطيع أن نقوم بالفروفة كاملة تعلم ،، فقط مشهد القبلة |
Sei, mas estava a falar... com a escola das minhas filhas que estão a sair... | Open Subtitles | نعم ، أعرف ، لكن كنت أتحدث عبر الهاتف مع المدرسة التي سيخرج منها أطفالي قريبا |
mas estava a pensar que para conhecer pessoas podia entrar num coro. | Open Subtitles | لكن كنت أفكر في التعرف على الناس، كنت سأنظم إلى فرقة الغناء |
Isso é adorável, mas estava a pensar que talvez esta tarde quisesses levar o meu cartão de crédito e comprares roupas novas. | Open Subtitles | هذا رائع لكن كنت افكر ربما بعد الظهر تريدين اخذ بطاقتي |
É só a três quarteirões daqui, mas estava sempre preocupado que alguma coisa... ele implorou-me que parasse. | Open Subtitles | انها على بعد فقط ثلاث تقاطعات لكن كنت قلقاً دائماً بشأن شيئاً ما هو ترجانى لاتوقف |
Teria dito algo mais cedo, mas estava tão preso. | Open Subtitles | كنت أريد أن اقول شيئاً عاجلاً, لكن كنت أنصب |
Isto era importante para os cirurgiões, mas eu queria saber o quão difundido era: Onde é que a IA estava a bloquear a aprendizagem no trabalho? | TED | كان هذا خبرًا مهمًا للجراحين، لكن كنت بحاجة لمعرفة مدى انتشاره: في أي مكان أخر كان أستخدام الذكاء الأصطناعي يمنع التعلم في الوظيفة؟ |
Mas fui muito profissional e pus esses sentimentos de lado. | Open Subtitles | لكن كنت حرفيا بشكل كلي ، وتجاهلت هذه المشاعر |
Mas ias ter lutado na Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | لكن كنت لتحارب بالحرب العالميه الثانيه ؟ |
Posso não ter tido muitas férias, mas estive em muitos hospitais e percebo como é que isto funciona. | Open Subtitles | ربما لم أكن في كثير من العطلات لكن كنت في كثير من المستشفيات وأفهم مؤسسة التموين |
Sabemos que ele estava a fazer o tratamento, mas você pediu a ajuda de um poder superior. | Open Subtitles | نحن نعرف بأنه كان يتلقي العلاج، و لكن كنت تبحثين عن المساعدة من قوة عليا |