Não acreditei nele, de início, mas depois vi-o fazê-lo. | Open Subtitles | في البداية لم أصدقه، لكن لاحقاً رأيتهُ يفعلها. |
Podeis descansar algumas horas, mas depois deveis regressar à Corte. | Open Subtitles | من المرحب بك البقاء للراحة بضع ساعات لكن لاحقاً يجب عليك الذهاب للبلاط |
mas depois tivemos a certeza de que ninguém voltaria. | Open Subtitles | لكن لاحقاً تأكدنا إنّ لا أحد كان لينجو |
Mas mais tarde percebi... que navegávamos de modo diferente. | Open Subtitles | لكن لاحقاً عرفت أنّنا اجتزنا على نحو مختلف |
Mas mais tarde os aviões teriam de encontrar os seus porta-aviões, na noite escura como breu. | Open Subtitles | لكن لاحقاً ستضطر قاذفات الطوربيد والقنابل إلى إيجاد الطريق لحاملاتها فى الظلام الدامس |
Mas, então, mais tarde naquela noite você convidou-a para jantar fora. | Open Subtitles | لكن لاحقاً في تلك الليلة دعوتها لتناول طعام العشاء |
mas depois, começou a comportar-se perigosamente. | Open Subtitles | لكن لاحقاً بدأت تتصرف على نحو خطير |
Mas, depois, durante a noite, a transformação ocorreu. | Open Subtitles | لكن لاحقاً في تلك الليلة حدث تغيّر |
Eu fui trazida para casar mas depois conheci-te e isso mudou tudo. | Open Subtitles | (تربّيت على إحتقار عائلة (ميريويذر لكن لاحقاً قابلتك وهذا غيّر كل شيء |
Pensei que os meus pais estivessem chateados pela escolha da minha carreira, Mas mais tarde apercebi-me que... | Open Subtitles | أعتقدتُ أن والدي مُستائين من خيار مهنتى لكن لاحقاً تعلمت... |
Tu és capaz de me apanhar agora, Mas mais tarde ou mais cedo, a cena volta-se contra ti! | Open Subtitles | لكن لاحقاً سوف يرجع لك |
Sim, Mas mais tarde seria mesmo muito melhor. | Open Subtitles | آجل, لكن لاحقاً سيكون أفضل |
Não, quer dizer, sim, Mas mais tarde. | Open Subtitles | أقصد نعم.. لكن لاحقاً |
Não nesse dia, Mas mais tarde. | Open Subtitles | ـ أجل ليس وقتها، لكن لاحقاً. |
Mas então, estava a ver o meu site favorito de origami e fui atingida. | Open Subtitles | لكن لاحقاً, كنت أتصفح مواقع الـ "أوريغامي" المفضلة |
Mas então descobri uma coisa. | TED | لكن لاحقاً اكتشفت أمراً. |