ويكيبيديا

    "لكن لايوجد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não há
        
    • mas não tem
        
    Podes correr, meu amor, mas não há para onde fugir. Open Subtitles يمكنك الهرب يا عزيزتي لكن لايوجد مكان لتذهبي إليه
    mas não há nada que seja definível na altura do nascimento, nada que nos defina. TED لكن لايوجد شيء قابل للتحديد أثناء الولادة والذي من شأنه أن يحددك
    Sabem, foi engraçado, mas não há lugar como a nossa casa. Open Subtitles تعلمين، كان الأمر ممتعاً لكن لايوجد مكان مثل المنزل
    mas não há nada, nenhuma casa na sua morada de retorno. Open Subtitles لكن لايوجد شيء، لا يوجد منزل في العنوان الذي راسلتني منه.
    Tem outra porta na parte traseira da nave, mas não tem nenhum controle. Open Subtitles هناك باب آخر خلف الشاتيل لكن لايوجد وسيلة للتحكم به
    Mas, não há lugar na Polícia para polícias corruptos. Open Subtitles لكن, لايوجد مكان في الخدمة للضباط القذرين
    As autoridades estão a investigar o problema, mas não há razão para pânico, e sim para perguntas: Open Subtitles السلطات الفيدرالية يقولون أنهم يبحثون في الأمر و لكن لايوجد سبب حالي للذعر :و الذي يطرح أسئلة كثيرة هل الأمر مصادفة
    Certo, senta-te, mas, não há nada para conversar. Open Subtitles التي مررت بها مؤخرا, هذا واجبي حسنا, اجلس, لكن لايوجد شيء لنتحدث حوله
    Tentei pedir um reboque, mas não há rede aqui. Open Subtitles حاولت الإتصال لأحصل على سيارة سحب، لكن لايوجد رد هناك.
    mas não há lá mais nenhumas garotas. Open Subtitles لكن لايوجد أي فتيات أخريات هنا.
    Esteve em moda uma época. E alguns acreditam, mas não há provas. Open Subtitles البعض يصدقها لكن لايوجد عليها دليل
    mas não há criaturas como esta em Abydos. Open Subtitles لكن لايوجد مخلوقات مثلهم فى ابيدوس
    mas não há razão para me sentir menos confiante Open Subtitles لكن لايوجد سبب لأن تقل ثقتي بنفسي
    mas não há indicativos nas ressonâncias deles de nenhuma habilidade Alpha. Open Subtitles يوجد نوعا ما من التزامن لكن لايوجد مايدل على ذلك فى صور الرنين المغناطيسى لدي اى "الفا" منهم على الاطلاق
    Sei que estás a sofrer, mas não há nada... Open Subtitles انا أعلم انك تتالم هنا ... ـ لكن لايوجد شيء ... ـ انا اخبرتك
    Vivemos numa era de informação omnipresente, e de sabedoria "de pronto-a-vestir," mas não há nada que se compare com a apresentação de objetos significantes numa narrativa bem contada. O que o curador faz — a interpretação de um complexo tema esotérico, de uma maneira que retenha a integridade do tema que o compõe — é revelá-lo à grande audiência. TED نحن نعيش في عصر المعلومات المتوافرة في كل مكان، وخبراء التجارب البسيطة، لكن لايوجد ما يمكن مقارنته مع تقديم قطعة رائعة بشكل قصة كاملة و جيدة مايقوم به الوصي على المتحف، هو شرح هذه اللوحة المعقدة والدالة على حدث معين، بطريقة تحفظ تكامل اللوحة، بطريقة تفرغ مضمونها وتقدمه للجمهور.
    mas não há nada aqui. Open Subtitles لكن لايوجد شيء هنا
    mas não há aqui ninguém com quem comemorar. Open Subtitles لكن لايوجد من أحتفل معه
    Obrigado, mas não há nada entre nós. Open Subtitles شكراً لكن لايوجد شيء بيننا
    - Há um vestido, um sutiã, dois sapatos, mas não há cuecas. Open Subtitles لكن لايوجد اللبس التحتي
    Sei que será difícil para o Lucas se adaptar, mas não tem escola boa num raio de 10km daqui, e estou pronta para uma mudança. Open Subtitles وتحضير الأرواح أعلم ان هذا سيكون تغيير كبير بالنسبة للوكاس لكن لايوجد مدرسة جيده ابعد من10أميال وأنا مستعدة للتغيير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد