Mas não se preocupem se não conseguem ver bem. | TED | لكن لا تقلقوا إن لم تستطيعوا رؤيتها جيدا. |
da minha parte. Mas não se preocupem. Cuidarei de vocês. | Open Subtitles | أنا تسببت به لكن لا تقلقوا سوف اهتم بكم |
Mas, não se preocupem. Se vos quisesse matar, já o teria feito. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا ، إذا أردت قتلكم كنت فعلت هذا من قبل |
Mas não se preocupem, os serviços de emergência... da cidade estão a caminho! | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا فخدمات الطوارئ بالمدينة في طريقها إلى هنا |
Uma das miúdas disse que eu nunca faria sexo, por isso inventei uma história, não se preocupem com isso, eu vou esperar até ter 25 anos, tal como a mãe. | Open Subtitles | إحدى الفتيات قالت أنني لن أمارس الجنسَ أبداً لذلك، إختلقت بعض القصص لكن لا تقلقوا أنا سأنتظر حتى سن الخامسة و العشرين كما فعلت أمي |
Muita gente morreu no tsunami, Mas não se preocupem - eu não morri. | Open Subtitles | أنتم تعلمون أن الكثير من الناس لاقوا حتفهم في إعصار تسونامي لكن لا تقلقوا .. انا لم أفعل |
Considerável, Mas não se preocupem. | Open Subtitles | يمكن أن تكون مُعتبرة لكن لا تقلقوا جميعاً حيال هذا الأمر |
Mas não se preocupem, porque vou atrás dele e vou matá-lo. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا لأنني أتيت لأجله و سوف أقتله |
Mas não se preocupem, ainda temos mais três ou quatro colegas com muitas partes suplentes. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا, ما زال لدينا 3 أو 4 زملاء لديهم الكثير من قطع الغيار |
Parece assustador Mas não se preocupem ela está em boas mãos. | Open Subtitles | تبدو مخيفه لكن لا تقلقوا فهي في أيدٍ أمينه |
Devem vir por vontade própria, Mas não se preocupem, há vários dominadores por aí que ficarão felizes em vir... quando souberem do que se trata a Nação do Ar. | Open Subtitles | يجب أن يأتوا طواعية , لكن لا تقلقوا هناك الكثير من المتحكمي بالهواء الآخرين |
Mas não se preocupem, o Alan sabe como lidar com eles. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا آلن، يعرف كيف يتعامل مع الأمر |
Como sabem, falta um candidato, Mas não se preocupem. | Open Subtitles | وكما تعرفون، ينقصنا متنافس، لكن لا تقلقوا |
Cada um destes planos tem falhas, Mas não se preocupem. | Open Subtitles | كيفية التخلص من اللحم والعظام من أنبوب الصرف كل هذه الخطط لديها تأثيرات عكسية ، لكن لا تقلقوا |
Mas não se preocupem, não tenho nenhum problema com o inglês. | TED | . لكن لا تقلقوا -- فأنا ليس لدي مشكلة في التحدث باللغة الإنجليزية بهذه الطريقة. |
Mas não se preocupem, irá ter espaço para todos. | Open Subtitles | لكن لا تقلقوا هناك مكان متِّـسع للجميع |
Mas não se preocupem, é um segredo só nosso. | Open Subtitles | و لكن لا تقلقوا ، هذا هو سرنا الصغير |
O trabalho de modelo vai lento, Mas não se preocupem. | Open Subtitles | "عرض الأزياء ما زال بطيئًا، لكن لا تقلقوا" |
Mas não se preocupem, prossigam como planeado | Open Subtitles | ♪ لكن لا تقلقوا وأكملوا حسب الخطة ♪ |
Perdeu um bilião, Mas não se preocupem com ele. | Open Subtitles | خسر مليار دولار، لكن لا تقلقوا بشأنه، |