Não consigo dormir esta noite. mas tenho uma pergunta para si. | Open Subtitles | لا أقدر إدارة الأمر عنّك الليلة لكن لديّ سؤالاً لك |
Ainda não o posso provar, mas tenho uma amiga na Procuradoria. | Open Subtitles | لن أستطيع إثبات ذلك بعد، لكن لديّ صديقي بمكتب المدّعي. |
Não sei ao certo quem são, mas tenho suspeitas. | Open Subtitles | لستُ واثقاً مَن هم المجرمون، لكن لديّ شكوكي. |
Bem, não tenho a certeza, mas tenho uma coisa aqui que acho que é da tua área. | Open Subtitles | حسناً ، لست واثقاً ، لكن لديّ شيء هنا أعتقد أنه قد يكون ضمن اهتماماتك |
Não que eu tenha alguma coisa contra carpinteiras mas eu tenho alguns quadros em casa que você pode achar desagradáveis. | Open Subtitles | فهمت، لا أعارض عمل النساء بمهنة النجارة لكن لديّ بعض الصور المعلقة التي قد تجدينها بغيضة أخلاقياً، وداعاً |
Não sou um tipo alto, mas tenho muito cabelo. Sem ofensa. | Open Subtitles | أنا لستُ رجل طويل، لكن لديّ رأس كامل من الشعر. |
Não sei porque estou aqui ou quem acha que sou, mas tenho de voltar para a minha vida. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعرف سبب تواجدي هنا، أو من تعتقديني، لكن لديّ حياة يجب أن أعود إليها. |
mas tenho razões para crer que talvez precise de ajuda. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب للإعتقاد أنّك قد تحتاج لبعض المُساعدة. |
mas tenho um antigo colega lá na comunidade de expatriados. | Open Subtitles | لكن لديّ زميل سابق يعيش هناك في الجالية المغتربة |
Desculpem pelo meu atraso, mas tenho algo considerável para oferecer. | Open Subtitles | متأسف على تأخري. لكن لديّ شيئاً أريد أن أعرضه. |
Desculpa, mas tenho os meus problemas... | Open Subtitles | أنا أسف لا يمكنني القيام بأفضل من هذا لكن لديّ مشاكلي الخاصة. |
Não quero ser indelicado, mas tenho outro compromisso para daqui a pouco. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظّاً، لكن لديّ موعداً آخر |
Adoraria, mas tenho um teste de trigonometria amanhã. | Open Subtitles | كنت لأودّ هذا، لكن لديّ امتحان غداً، أتذكرين ؟ |
Olha eu sei que não sou perita nesta coisa de conversa de raparigas mas tenho um bom ouvido. | Open Subtitles | إسمعي، أعرف أني لست مثقفة في كلام البنات، لكن لديّ أذن غير متحيزة |
Continuo a trabalhar à noite, mas tenho cinco pessoas sob mim e ganho muito mais dinheiro. | Open Subtitles | ما زلت أعمل ليلاً لكن لديّ 5 موظفين تحت إمرتي والراتب أكبر |
Sim... mas tenho várias coisas programadas, então... | Open Subtitles | أعلم، لكن لديّ أشياء كثيرة عليّ الإهتمام بها |
Bem, eu não tenho nenhuma cicatriz mas tenho esta linda marca de nascença. | Open Subtitles | ,لا يوجد على جسمي ندبات و لكن لديّ هذه الندبة الخلقية |
É difícil mas, tenho uma equipa fantástica, na firma. | Open Subtitles | تفعلين نفس الشيء إنه أمر شاقّ، لكن لديّ فريق رائع في المؤسّسة |
mas tenho razões para achar que ele esteve envolvido nos homicídios que estava a investigar. | Open Subtitles | لكن لديّ سبب يدعوني للإعتقاد بأنه كان متورّطاً في جرائم القتل التي كنتُ أحقّق فيها |
Isso parece iluminador, senhor, mas eu tenho biologia. | Open Subtitles | يبدو شيئ رائع، سيّدي، لكن لديّ صف أحياء. |
Sei que não compreendes, mas eu tenho nove filhos, e adoro-vos todos da mesma forma. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تفهم ذلك، لكن لديّ تسعة أطفال. وأحبكم جميعاً سواءً بسواء. |
Não, mas estou com vontade de ficar com tudo o que é dele, e tenho a certeza de que és a pessoa indicada para me ajudar. | Open Subtitles | لا ، لكن لديّ رغبة مُلحّة لنهب كل ما لديه وأنا واثق أنك الرجل المناسب لترتيب ذلك |