ويكيبيديا

    "لكن لمَ لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas porque não
        
    • mas por que não
        
    mas porque não lhe falo de quem eu sou? Open Subtitles لكن لمَ لا أخبركَ فقط عن أشياء تخصّنى؟
    mas porque não me lembro das coisas importantes? Open Subtitles و لكن لمَ لا يمكنني تذكُّر الأشياء المهمة؟
    mas porque não me ligas mais para o final da semana e logo veremos. Sim? Open Subtitles لكن لمَ لا تهاتفني نهاية الأسبوع وسنرى، اتفقنا؟
    Ouve, uma coisa é eu não gostar de ti, mas por que não és mais amigo de ti próprio? Open Subtitles الآن، أنظر، ثمة أمر واحد بالنسبة ليّ لا أحبه فيك، لكن لمَ لا تكون صديق أفضل لنفسك؟
    mas por que não levá-lo à árvore que sangra? Open Subtitles لكن لمَ لا نأخذه فحسب إلى الشجرة النازفة؟
    Monstros debaixo da cama, nos armários, portanto deixam a luz ligada, mas porque não há interruptor? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Monstros debaixo da cama, nos armários, portanto deixam a luz ligada, mas porque não há interruptor? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Mas, porque não pode ser seu plano deixar que este médico lhe salve a vida? Open Subtitles لكن لمَ لا تكون غايته... أن يدع هذا الطبيب ينقذ حياة ابنتى ؟
    Sim, eu lembro-me de que não encerraram este caso, mas porque não me dá o número dele? Open Subtitles على ما أتذكر, هذه القضية ...لم يتم حلّها لكن لمَ لا تعطيني رقم هاتفه؟
    - mas porque não? Open Subtitles أجل ، لكن لمَ لا ؟
    Está bem, mas porque não me deixas ir também? Open Subtitles حسناً، لكن لمَ لا آتي أيضاً؟
    mas porque não te mato? Open Subtitles لكن لمَ لا أقتلك؟
    E Aiden, agradeço a tua preocupação, mas porque não deixas que seja eu a preocupar-me com a matilha? Open Subtitles ويا (أيدن)، إنّي ممتن لاهتمامك، لكن لمَ لا تدع لي القلق على القطيع؟
    - mas porque não irias... Open Subtitles ..لكن لمَ لا
    Nada mau. mas por que não tentas carregar na corda de "mi" e de "lá" juntas? Open Subtitles لا بأس، لكن لمَ لا تضرب على وترين فقط معاً؟
    É um conselho estranho para te dar, mas... por que não lhe contas a verdade? Open Subtitles أنظر, تبدو هذه نصيحة غريبة حتى أعطيها لك لكن لمَ لا تخبرهم بالحقيقة؟ أقصد, سوف يحترمك على هذا
    Eu admiro o cotidiano, mas por que não viver no possível? Open Subtitles إنّ بإمكاني تقدير ما أراه كلّ يومٍ، لكن لمَ لا نعيش في الأمور المُحتملة؟
    Não tomes isto como um não, porque quero o dinheiro, mas por que não falas com ela tu mesma? Open Subtitles لا تاخذى هذا كرفض، لأني أحتاج المال. و لكن لمَ لا تخبريها هذا بنفسكِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد