A polícia suspeitava de execução por traficantes de drogas, mas nunca os apanharam. | Open Subtitles | قالت الشرطة أنّها تبدو كعمليّات قتل خاصّة بالمُخدّرات، بعض الحثالة من الحدود، لكن لمْ يتم القبض عليهم أبداً. |
Já o ouvi dizer isso, mas nunca disse o porquê. | Open Subtitles | لقد سمعتُك تقول ذلك في الماضي، لكن لمْ تقل السبب قط. |
A polícia investigou-o por tráfico de cocaína, mas nunca foi acusado. | Open Subtitles | كانت الشُرطة تُحقق بأمره لتوزيع الكوكايين، لكن لمْ يتم توجيه إتّهام إليه قط. |
Lamento, mas nem sabia que o James esteve lá no mês passado. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّه كان في البلدة الشهر الماضي. |
Não sei o que se passou, mas... Nem bebi assim tanto. | Open Subtitles | ...لا أعرف ما حدث، لكن .لمْ أحتسي شرابًا بهذا القدر |
Sim. Diamantes fabricados não são novidade, mas ninguém havia produzido uma gema desta qualidade antes. | Open Subtitles | أجل، الألماس من صُنع الإنسان ليس شيئاً جديداً، لكن لمْ يسبق أن انتج أحدٌ نوعيّة بتلك الجودة من قبل... |
Olhem, sim, eu fiquei na casa dos meus sogros, mas nunca vi este tipo na minha vida. | Open Subtitles | اسمعا، نعم، لقد مكثتُ في منزل صهري، لكن لمْ يسبق أن رأيتُ هذا الرجل من قبل في حياتي. |
Lamento, detective, mas nunca vi esta mulher antes. | Open Subtitles | آسف أيّتها المُحققة، لكن لمْ يسبق أن رأيتُ هذه المرأة من قبل في حياتي. |
Mas, nunca era o momento oportuno. | Open Subtitles | و لكن لمْ يكُ هنالكَ وقتاً مناسباً أبداً |
- Foi o que imaginei, mas... nunca descobri quem. | Open Subtitles | توقعتُ أنّها كانت كذلك، لكن لمْ أعرف قط من كان. |
Milhares de vezes. mas nunca encontrei nada que parecesse ser relevante. | Open Subtitles | عشرات المرّات، لكن لمْ أجد شيئاً ذا صلة. |
Sim, fiz, mas nunca pensei que fosse real. | Open Subtitles | بلى فعلتُ ذلك، لكن لمْ أعتقد أبداً أنّه أمر حقيقي. |
mas nunca tive uma oportunidade na vida, entendem? | Open Subtitles | لكن لمْ يكن لديّ قط فرصة عادلة في الحياة. |
- Pois. Tens algo, mas nem sequer sabes o que fazer com isso, e agora vais enfrentar a mulher mais poderosa da cidade? | Open Subtitles | تملكين شيئاً، لكن لمْ تعرفي ماذاتفعلينبه ... |
Sim, mas nem perto cheguei. | Open Subtitles | -أجل، لكن لمْ أقترب منهم . |
Vocês, cépticos, pensam que sabem tudo, mas, ninguém estava doente antes de vocês chegarem. | Open Subtitles | -أنتم المشككون تظنونكم تعرفون كلّ شيء و لكن لمْ يمرض أحد هنا قبل وصولكم |
Acreditavam que o Victor fizera o trabalho, mas ninguém podia provar. | Open Subtitles | جميعهم أحبّوا قيام (فيكتور) بالمُهمّة، لكن لمْ يستطع أحد إثبات التهمة عليه. |
O IHE era culpado, mas ninguém foi responsabilizado. | Open Subtitles | كانت (الآفاق الخالدة) المُلامة، لكن لمْ يتم إتهام أحد قط. |