Em teoria, todas estas perguntas podiam ser respondidas por imagens, mas não se forem antigas. | TED | ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة |
Mas talvez ainda haja tempo para os ter de volta, mas não, se continuarem a cometer os mesmos erros. | Open Subtitles | لكن ما زال هناك وقت رُبَّمَا يمكنك إستعادتهم لكن ليس إذا بقيت تفعلى نفس الأخطاء |
mas não se conseguirem aguentar os primeiros anos. | Open Subtitles | لكن ليس إذا جعلوه ماضي السنوات القليلة الأولى. |
Eu também quero muito ver o espetáculo de uma latina exuberante contigo, mas não se significar mudar-me para ali, lá ou acolá. | Open Subtitles | أنا أيضاً أرغب برؤية بعض الترفيهِ اللاتيني عالي المعنويات مَعك لكن ليس إذا عنى إنتقالي الى هناك |
Não me importo de conversar sobre os eventos do dia, mas não se insistires fazê-lo neste volume. | Open Subtitles | أنا سعيد بمناقشة أحداث اليوم لكن ليس إذا كنت تصرين على القيام بذلك في هذا الحجم |
Quando alguém se está a afogar, podemos tentar salvá-los, mas não se nos forem levar para baixo com eles. | Open Subtitles | عندما يغرق شخصًا يُمكنك محاولة إنقاذه، لكن ليس إذا كان سيسحبك معه |
mas não se continuares a pensar pequeno. | Open Subtitles | لكن ليس إذا بقيت تفكر بنظرة ضيقة |
Podemos resgatá-las, e derrubar toda a operação de Pajaro, mas não se o matares. | Open Subtitles | ،يمكننا أن ننقذهم ثمّ نُسقط عملية ،باهارو) بالكامل) لكن ليس إذا قتلتيه |
Podia invadir a casa e tirar a foto de que preciso, mas não se o Kilgrave estiver a controlar a Audrey. | Open Subtitles | أستطيع إقتحام البوابات والحصول على المال (لكن ليس إذا تمكن (كيلغريف (من الوصول إلى (أودري |