Os seus leais guarda-costas vão crivar-me de balas, Mas não antes de passar esta lâmina pela sua garganta. | Open Subtitles | حراسك المخلصين هنا سوف يقومون بخرقي بالرصاص، لكن ليس قبل أن أمرر هذا النصل عبر حنجرتك. |
Esses paspalhos podem ter ficado com o meu telemóvel Mas não antes de ter enviado tudo para a nuvem. | Open Subtitles | قد يكون هؤلاء الحمقى سرقوا هاتفي الخلوي لكن ليس قبل ان قمتُ بتحديث كل شيء إلى السحابة |
A cabeça vai rolar, Mas não antes dele dizer-nos como o derrotamos. | Open Subtitles | صاحب الرأس المنتفخ سيموت لكن ليس قبل أن يخبرنا كيفية هزيمته |
Mas não até que ele nos conte quem é e o que faz aqui. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يُخبرنا بهويته، و ما الذي يفعلهُ هنا |
Os teus amigos podem atirar-se a mim, mas só depois de te estoirar os miolos. | Open Subtitles | ربما أصدقائك يصيبوني بسرعة لكن ليس قبل أن أجعل رأسك كالزورق |
Saurel entregou-me, Mas não antes de entregar a esposa de Brad, Chantanelle | Open Subtitles | لأختصر القصة سوريل يشي بي و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد شانتال |
Sim, Mas não antes de gritar connosco por termos saído de casa. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس قبل أن تصرخ علينا لأننا انتقلنا |
Mas não antes de Jefferson Davies mandar fazer cinco amostras. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يأمر جيفيرسن ديفيس بصنع خمس عيناتِ |
Mas não antes de vários objectos de testes terem sido obrigados a partir. | Open Subtitles | لكن ليس قبل ان يتم نفى بعض من هؤلاء الناس من الكوكب. |
- Porque o queixoso morreu. Mas não antes de tentar pagar para escapar à inconveniência do julgamento. | Open Subtitles | لكن ليس قبل محاولتك شراء طريقة للخروج من متاعب المحاكمة |
Mas não antes de, seja lá o que houve, tê-los deixado loucos. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يدفعهم ما ألحق بهم للجنون. |
No EEOB. E vamos avisar a CIA e a segurança diplomática, Mas não antes - de efectuadas as primeiras prisões. | Open Subtitles | وسنوجز للاستخبارات والأمن الدبلوماسي لكن ليس قبل تنفيذ الاعتقالات الأولى |
E vamos, Mas não antes do amanhecer. Esta noite, não. | Open Subtitles | سنفعل , لكن ليس قبل الصباح , ليس الليلة |
O que acabou por fazer, Mas não antes de ter passado todos os dias do liceu sem saber o que ia enfrentar ao chegar a casa. | Open Subtitles | وهذا ما فعله بالنهاية، لكن ليس قبل أن قضيتُ كل يوم في الثانوية ليس عندي أيّة فكرة عمّا سأواجهه عندما أصل البيت |
Eventualmente, eu e o querido Richard acabaremos amigavelmente, Mas não antes de eu e a directora termos forjado um laço duradouro. | Open Subtitles | و مع الوقت عزيزي ريتشارد وأنا سننفصل بالتفاهم لكن ليس قبل أن أكون علاقة وطيده مع العميدة |
Mas não antes de o chefe local lhes passar a moral dum conto. | Open Subtitles | لكن ليس قبل قصّة تحذيرية من الرّئيس المحلي. |
Mas não antes de colocares todas as raças de mortos-vivos de joelhos perante mim. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن تجعلي طوائف اللاموتي يجثون أمامي. |
Prometo que quando isto acabar, vou contente para a prisão para o resto da minha vida, Mas não até levar esta criança indefesa para o hospital para lhe arranjar o tratamento que merece. | Open Subtitles | أعدك , عندما ينتهي هذا سأكون مسرورة بالذهاب إلى السجن لبقية حياتي و لكن , ليس قبل أن أجلب هذا الطفل الضعيف إلى المشفى |
Quando o alimento acaba, o exército inteiro morre... mas só depois de devastar a terra. | Open Subtitles | عندما ينتهي الطعام أخيرًا يموت الجيش بأكمله لكن ليس قبل أن يخرّب الأرض |
Mas não sem antes eu lhe contar a piada cruel da liberdade. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن أخبرك بالنكتةِ الموجعةِ عن الحرّية |
– Queres ir embora? - Sim, mesmo muito. Mas não enquanto não descobrir se o meu pai foi aquela fábrica. | Open Subtitles | أجل وبقوّة، لكن ليس قبل أن أكتشف أنّ أبي ذهب للمصنع |